Wiki Languages: Norfolk language (Norfuk)

Updated: 10-10-2024 by Wikilanguages.net
☞ share facebook ☞ share twitter
Display language: English (en)
Language: Norfolk (Norfolk language)Local name: Norfuk
Language code: pih
Speak area: Norfolk IslandClassification: Austronesian, Oceanic
Country: Norfolk IslandSecond language:
Usage: nationalWiki language for Norfolk language

Dictionary for Norfolk (Norfuk) in English

EnglishNorfolk
NorfukEnglish

Norfolk
Norfuk, Norf'k
Pronunciation[nɔːfuk]
RegionNorfolk Island
Native speakers
ca. 1000
6 on Lord Howe Island[1]
Language family
English–Tahitian creole
  • Pitkern
    • Norfolk
Writing system
Latin
Official status
Official language in
wikilanguages.net Norfolk Island[2]
Language codes
ISO 639-3
Glottologpitc1234  Pitcairn-Norfolk
Linguasphere52-ABB-dd
IETFpih-NF
Lang Status 80-VU.png
Norfuk is classified as Vulnerable by the UNESCOAtlas of the World's Languages in Danger

Norfuk (Pitcairn-Norfolk: Norfuk) (increasingly spelt Norfolk) or Norf'k[3] is the language spoken on Norfolk Island (in the Pacific Ocean) by the local residents. It is a blend of 18th-century English and Tahitian, originally introduced by Pitkern-speaking settlers from the Pitcairn Islands. Along with English, it is the co-official language of Norfolk Island.[4][5]

Norfuk has always been a linguistic cant.[6] As travel to and from Norfolk Island becomes more common, Norfuk is falling into disuse.[7] Efforts are being made to restore the language to more common usage, such as the education of children, the publication of English–Norfuk dictionaries, the use of the language in signage, and the renaming of some tourist attractions – most notably the rainforest walk "A Trip Ina Stik" – to their Norfuk equivalents. In 2007, the United Nations added Norfuk to its list of endangered languages.[8]

History

In the 1970s, the Norfolk community and specialist from mainland Australia noted that the Norfuk language was falling into decline and talks about how to implement Norfolk into the school system were under way.[9] At this point in time, Norfuk did not have a standardized writing system as it was mostly an oral language. Several other individuals and groups took it upon themselves to help craft the necessary tools to help promote the Norfolk language. One of the first noted instances in which Norfolk was being taught in schools was in the 1980s, by Faye Bataille. Additionally, the Society of the Descendants of Pitcairn Islanders was founded in 1977 and they proved to be a large driving force for the campaign to include Norfuk language as a teachable subject in schools.[9]

The first Norfolk dictionary was compiled in 1986 by Beryl Nobbs-Palmer.[9] It was titled A Dictionary of Norfolk words and usages and contained examples of words in the Norfuk language and how to use them.

The book Speak Norfuk Today was written by Alice Buffett and Dr Donald Laycock. It is an encyclopedia incorporating a large majority of the information about the Norfuk language and was one of the first instances in which the orthography of Norfuk was documented.[9]

Norfuk became a language of Norfolk Island in 2004 by virtue of the Norfolk Island Language (Norf'k) Act 2004 passed by the island's legislative assembly.[10][3]

In 2018, Eve Semple and colleagues received a grant from the Australian Research Council, in order to promote and facilitate revival.[11]

Relationship to Pitkern

Norfuk is descended predominantly from the Pitkern (Pitcairnese or Pi'kern) spoken by settlers from the Pitcairn Islands. The relative ease of travel from English-speaking countries such as Australia and New Zealand to Norfolk Island, particularly when compared with that of travel to the Pitcairn Islands, has meant that Norfuk has been exposed to much greater contact with English relative to Pitkern. The difficulties in accessing the Pitcairn population have meant that a serious comparison of the two languages for mutual intelligibility has proven difficult.

Classification

Norfuk has been classified as an Atlantic Creole language,[12] despite the island's location in the Pacific Ocean.

The language is closely related to Pitkern but has no other close relatives other than its parent tongues of English and Tahitian. It is generally considered that English has had more of an influence upon the language than Tahitian, with words of Tahitian extraction being confined largely to taboo subjects, negative characterisations, and adjectives indicating that something is undesirable.[13]

Many expressions which are not commonly used in modern English that are spoken in most areas of the world carry on in Pitkern. These expressions include words from British maritime culture in the age of sailing ships. The influence of Seventh-day Adventist Church missionaries and the King James Version of the Bible are also notable.

In the mid-19th century, the people of Pitcairn resettled on Norfolk Island; later, some moved back. Most speakers of Pitkern today are the descendants of those who stayed. Pitkern and Norfuk dialects are mutually intelligible.

The Norfolk language is ordered in subject verb object.[14]

Phonology

Vowels[15]
One target sounds Two target sounds
group 1 group 2
i e ʌʊ
ɪ o ɑɪ
ɛ ɔɪ
æ
ɑ
ɒ
ɔ
ʊ
u
ɜ
ʌ

Orthography

The language is largely a spoken rather than written language,[16] and there is a lack of standardisation.[13] However, a number of attempts have been made at developing an orthography for the language. Early attempts either attempted to enforce English spelling onto the Norfuk words,[17] or used diacritical marks to represent sounds distinct to the language.

Alice Buffett, a Norfolk Island parliamentarian and Australian-trained linguist, developed a codified grammar and orthography for the language in the 1980s, assisted by Dr Donald Laycock, an Australian National University academic. Their book, Speak Norfuk Today, was published in 1988. This orthography has won the endorsement of the Norfolk Island government, and its use is becoming prevalent.[18]

Vocabulary

The language itself does not have words to express some concepts, particularly those having to do with science and technology. Some Islanders believe that the only solution is to create a committee charged with creating new words in Norfuk rather than simply adopting English words for new technological advances. For example, Norfuk recently adopted the word kompyuuta, a Norfuk-ised version of computer. Processes similar to this exist in relation to other languages around the world, such as the Māori language in New Zealand and the Faroese and Icelandic languages. Some languages already have official bodies, such as New Zealand's Māori Language Commission or France's Académie française, for creating new words.[19]

Norfuk vocabulary has been heavily influenced by the history of Norfolk Island. Many words were created for specific animals or plants on the island and the way in which these things are named is unique to the Island of Norfolk.[20] For example, many fish that are indigenous to the island were named either by the people who caught them or by whoever received them after dividing the catch.[20] One such instance is the naming of the fish Sandford which received its name by a man named Sandford Warren after receiving the fish as his share.[20]

Personal pronouns

Norfuk pronouns[6]
SubjectObjectPossessivePredicate
1sg aimiimaismain
2sg yuyuuyusyoen
3sg.masc hihemhis
3sg.fem shiherhers
1du.excl.masc miienhemauwasmiienhis
1du.excl.fem miienhermiienhers
1du.incl himiihimiis
2du yutuuyutuus
3du demtuudemtuus
1pl wiaklanauwas
2pl yorlyiyorlyis
3pl demdems

There is also et for 'it' in its object form.

See also

  • Languages of Norfolk Island
  • Pitkern language

References

  1. ^"2016 Census QuickStats: Lord Howe Island".
  2. ^"Archived copy". www.info.gov.nf. Archived from the original on 25 July 2008. Retrieved 12 January 2022.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
  3. ^ abNorfolk Island Language (Norf'k) Act 2004 [Act No. 25 of 2004]
  4. ^The Dominion Post. 21 April 2005. p. B3.{{cite news}}: Missing or empty |title= (help)
  5. ^"Save our dialect, say Bounty islanders". The Daily Telegraph. 19 April 2005. Archived from the original on 10 December 2005. Retrieved 6 April 2007.
  6. ^ abDonald Laycock (1989) 'The Status of Pitcairn-Norfolk: Creole, Dialect or Cant? In Ammon (ed.) Status and Function of Language and Language Varieties, Walter de Gruyter
  7. ^Feizkhah, Elizabeth (6 August 2001), "Keeping Norfolk Alive", TIME Pacific, archived from the original on 13 October 2005
  8. ^"UN adds Norfolk language to endangered list". ABC News. Retrieved 5 May 2013.
  9. ^ abcdMühlhäusler, Peter (2007). "The Pitkern-Norf'k language and education". English World-Wide. 28 (3): 215–247. doi:10.1075/eww.28.3.02muh.
  10. ^Velupillai, Viveka (15 April 2015). Pidgins, Creoles and Mixed Languages: An Introduction. Amsterdam. ISBN 9789027268846. OCLC 900333013.
  11. ^"Preserving and reviving language and culture of Norfolk Island". Research Data Australia. Retrieved 31 October 2021.
  12. ^Avram, Andrei (2003). "Pitkern and Norfolk revisited". English Today. 19 (1): 44–49. doi:10.1017/S0266078403003092. S2CID 144835575.
  13. ^ abIngram, John; Mühlhäusler, Peter, Norfolk Island-Pitcairn English (Pitkern Norfolk)(PDF), archived from the original(PDF) on 25 February 2009, retrieved 20 April 2020, 2006
  14. ^Daval-Markussen, Aymeric (2015). "Book Review: 2013. The Atlas of Pidgin Creole Language Structures, edited by Michaelis Susanne Maria, Philippe Maurer, Martin Haspelmath and Magnus Huber". Journal of Language Contact. 8 (2): 430–434. doi:10.1163/19552629-00802008.
  15. ^Harrison, Shirley (1972). The language of Norfolk Island. p. 18.
  16. ^Buffett, Alice, An Encyclopædia of the Norfolk Island Language, 1999
  17. ^Buffett, Alice, An Encyclopædia of the Norfolk Island Language, 1999, p. xvi
  18. ^Buffett, David E., An Encyclopædia of the Norfolk Island Language, 1999, p. xii
  19. ^"Norfolk Online News". www.norfolkonlinenews.com. Archived from the original on 17 December 2013.
  20. ^ abcNash, Joshua; Mühlhäusler, Peter (2014). "Linking language and the environment: the case of Norf'k and Norfolk Island". Language Sciences. 41: 26–33. doi:10.1016/j.langsci.2013.08.004.

External links

  • Learn Norfuk - Norfolk Island News
  • wikilanguages.netNorfuk-Pitkern phrasebook travel guide from Wikivoyage

All Languages for you

Other languages

Abkhazian Acehnese Adyghe Afrikaans Akan Albanian Alemannic Amharic Anglo-Saxon Arabic Aragonese Aramaic Armenian Aromanian Assamese Asturian Atikamekw Avar Awadhi Aymara Azerbaijani Balinese Bambara Banjar Banyumasan Bashkir Basque Bavarian Belarusian Belarusian-Taraskievica Bengali Bhojpuri Bishnupriya_Manipuri Bislama Bosnian Breton Buginese Bulgarian Burmese Buryat Cantonese Catalan Cebuano Central_Bicolano Chamorro Chechen Cherokee Cheyenne Chichewa Chinese Chuvash Classical_Chinese Cornish Corsican Cree Crimean_Tatar Croatian Czech Dagbani Danish Dinka Divehi Doteli Dutch Dutch_Low_Saxon Dzongkha Egyptian_Arabic Emilian-Romagnol English Erzya Esperanto Estonian Ewe Extremaduran Faroese Fiji_Hindi Fijian Finnish Franco-Provencal French Friulian Fula Gagauz Galician Gan Georgian German Gilaki Goan_Konkani Gorontalo Gothic Greek Greenlandic Guarani Guianan_Creole Gujarati Gun Haitian Hakka Hausa Hawaiian Hebrew Hill_Mari Hindi Hungarian Icelandic Ido Igbo Ilokano Inari_Sami Indonesian Ingush Interlingua Interlingue Inuktitut Inupiak Irish Italian Jamaican_Patois Japanese Javanese Kabardian_Circassian Kabiye Kabyle Kalmyk Kannada Kapampangan Karachay-Balkar Karakalpak Kashmiri Kashubian Kazakh Khmer Kikuyu Kinyarwanda Kirghiz Kirundi Komi Komi-Permyak Kongo Korean Kotava Kurdish Ladin Ladino Lak Lao Latgalian Latin Latvian Lezgian Ligurian Limburgish Lingala Lingua_Franca_Nova Lithuanian Livvi-Karelian Lojban Lombard Low_Saxon Lower_Sorbian Luganda Luxembourgish Macedonian Madurese Maithili Malagasy Malay Malayalam Maltese Manx Maori Marathi Mazandarani Meadow_Mari Meitei Min_Dong Min_Nan Minangkabau Mingrelian Mirandese Moksha Mon Mongolian Moroccan_Arabic NKo Nahuatl Nauruan Navajo Neapolitan Nepali Newar Nias Norfolk Norman North_Frisian Northern_Sami Northern_Sotho Norwegian-Bokmal Norwegian-Nynorsk Novial Occitan Old_Church_Slavonic Oriya Oromo Ossetian Palatinate_German Pali Pangasinan Papiamentu Pashto Pennsylvania_German Persian Picard Piedmontese Polish Pontic Portuguese Punjabi Quechua Ripuarian Romani Romanian Romansh Russian Rusyn Sakha Sakizaya Samoan Samogitian Sango Sanskrit Santali Saraiki Sardinian Saterland_Frisian Scots Scottish_Gaelic Seediq Serbian Serbo-Croatian Sesotho Shan Shona Sicilian Silesian Simple_English Sindhi Sinhalese Slovak Slovenian Somali Sorani South_Azerbaijani Southern_Altai Spanish Sranan Sundanese Swahili Swati Swedish Tachelhit Tagalog Tahitian Tajik Tamil Tarantino Tatar Tayal Telugu Tetum Thai Tibetan Tigrinya Tok_Pisin Tongan Tsonga Tswana Tulu Tumbuka Turkish Turkmen Tuvan Twi Udmurt Ukrainian Upper_Sorbian Urdu Uyghur Uzbek Venda Venetian Vepsian Vietnamese Volapuk Voro Walloon Waray-Waray Welsh West_Flemish West_Frisian Western_Armenian Western_Punjabi Wolof Wu Xhosa Yiddish Yoruba Zamboanga_Chavacano Zazaki Zeelandic Zhuang Zulu
🔝