English explanation of 化冻, with mandarin pronunciation - Chinese English Dictionary
English explanation of 化冻, with mandarin pronunciation - Chinese English Dictionary. Online Chinese-English dictionary with native speaker sound for each Chinese character, word and example sentences. English explanation of , with mandarin pronunciation, traditional variants, character structure ...
化冻 meaning in english with examples and pinyin
|
化冻 |
化冻 - Chinese English Dictionary
化冻 English mean:
to defrost
- Simplified Chinese: 化冻 (China, Singapore).
- Pinyin: hua4 dong4
- Traditional Chinese: 化凍
- Cantonese Pinyin: fa3 dung3 (Traditional Chinese is the written script used in Hong Kong, Taiwan, and Macau.).
- Meaning of 化冻: to defrost
化凍 meaning in english. [Traditional Chinese: Taiwan, Hong Kong, Macau, Guangdong province].
Other vocabulary
化, 化冻, 化合, 化合价, 化合物, 化名, 化妆, 化妆品, 化妆舞会, 化子, 化学, 化学信息素, 化学元素, 化学分析, 化学剂量计, 化学反应, 化学品, 化学家, 化学工业, 化学工程, 化学师, 化学式, 化学弹药, 化学性, 化学性质, 化学成分, 化学战, 化学战剂, 化学战剂检毒箱, 化学战斗部
Dictionaries
Chinese language
Chinese[c] (中文; Zhōngwén,[d] especially when referring to written Chinese) is a group of languages spoken natively by the ethnic Han Chinese majority and many minority ethnic groups in Greater China. About 1.3 billion people (or approximately 16% of the world's population) speak a variety of Chinese as their first language.
Chinese languages form the Sinitic branch of the Sino-Tibetan languages family. The spoken varieties of Chinese are usually considered by native speakers to be dialects of a single language. However, their lack of mutual intelligibility means they are sometimes considered to be separate languages in a family.[e] Investigation of the historical relationships among the varieties of Chinese is ongoing. Currently, most classifications posit 7 to 13 main regional groups based on phonetic developments from Middle Chinese, of which the most spoken by far is Mandarin (with about 800 million speakers, or 66%), followed by Min (75 million, e.g. Southern Min), Wu (74 million, e.g. Shanghainese), and Yue (68 million, e.g. Cantonese). These branches are unintelligible to each other, and many of their subgroups are unintelligible with the other varieties within the same branch (e.g. Southern Min). There are, however, transitional areas where varieties from different branches share enough features for some limited intelligibility, including New Xiang with Southwestern Mandarin, Xuanzhou Wu Chinese with Lower Yangtze Mandarin, Jin with Central Plains Mandarin and certain divergent dialects of Hakka with Gan (though these are unintelligible with mainstream Hakka). All varieties of Chinese are tonal to at least some degree, and are largely analytic.
The earliest Chinese written records are Shang dynasty-era oracle bone inscriptions, which can be dated to 1250 BCE. The phonetic categories of Old Chinese can be reconstructed from the rhymes of ancient poetry. During the Northern and Southern dynasties period, Middle Chinese went through several sound changes and split into several varieties following prolonged geographic and political separation. Qieyun, a rime dictionary, recorded a compromise between the pronunciations of different regions. The royal courts of the Ming and early Qing dynasties operated using a koiné language (Guanhua) based on Nanjing dialect of Lower Yangtze Mandarin.
Standard Chinese (Standard Mandarin), based on the Beijing dialect of Mandarin, was adopted in the 1930s and is now an official language of both the People's Republic of China and the Republic of China (Taiwan), one of the four official languages of Singapore, and one of the six official languages of the United Nations. The written form, using the logograms known as Chinese characters, is shared by literate speakers of mutually unintelligible dialects. Since the 1950s, simplified Chinese characters have been promoted for use by the government of the People's Republic of China, while Singapore officially adopted simplified characters in 1976. Traditional characters remain in use in Taiwan, Hong Kong, Macau, and other countries with significant overseas Chinese speaking communities such as Malaysia (where, although simplified characters were adopted as the de facto standard in the 1980s, traditional characters remain in widespread use).
