"조금"는 중국어로 무엇을 의미합니까?


"조금"는 중국어로 무엇을 의미합니까? 중국어 단어 "조금"의 의미, 개념 및 용법을 예와 발음과 함께 설명합니다.

조금:

조금: [명사]
(1) 一点儿 yīdiǎnr. 一二 yī’èr. 丝毫 sīháo. 聊 liáo. 一点儿 yīdiǎnr.
조금의 틈도 없다; 一点儿空儿都没有
아직 조금의 희망은 있다; 还有一点儿希望
조금밖에 모른다; 略知一二
조금도 틀리지 않다; 丝毫不差
조금이나마 경의를 표하다; 聊表敬意
(2) 稍微 shāowēi. 略微 lüèwēi.
조금만 기다리시오; 稍微等一下
조금만 쉬다; 略微歇一会儿[부사]
(1) 一点儿 yīdiǎnr. 一些 yīxiē. 不多一点 bùduōyīdiǎn. 少微 shǎowēi. 略微 lüèwēi. 稍稍 shāoshāo. 有点(儿) yǒu diǎn(r).
이것과 저것은 조금 다르다; 这个和那个差一点儿
아직도 돈이 조금 부족하다; 还短点儿钱
이 일을 나는 조금 안다; 这事我知道一点儿
무얼 조금 먹고 떠나다; 吃点儿东西再走
책을 조금 읽었다; 看了些书
조금 크다; 稍大些
조금 더 커야지 좋다; 大些才好
아직 물이 조금 있다; 还有一点水
설탕을 조금 넣다; 少微加一点糖
이것은 마음을 조금 표시한 것에 불과합니다; 这不过是略微表示一点心意
조금 먹었다; 稍稍吃了一点儿
나는 조금 두렵다; 我有点(儿)害怕
오늘 그는 조금 기분이 좋지 않다; 今天他有点(儿)不高兴
만약 네가 필요하다면, 여기 조금 여분이 있다; 你需要的话, 这儿还有点(儿)多余的
솥에 밥이 조금 남아 있다; 锅里还有点(儿)剩饭
(2) 稍微 shāowēi. 略微 lüèwēi. 稍稍 shāoshāo.
조금 쉬다; 稍稍休息一下
(3) [‘조금도’의 꼴로, ‘아니다, 없다, 못하다’ 앞에 쓰이어] 完全 wánquán. 根本 gēnběn. 并 bìng. 毫 háo.
조금도 같지 않다. 전혀 다르다; 完全不同
나는 지나가는 나그네이기 때문에 이 곳의 상황에 대해서는 조금도 모른다; 我是个过路(儿)的人, 对这儿的情况完全不了解
나는 바둑이라고는 조금도 모르는데 나에게 훈수를 청하려 하다니, 그야말로 소경에게 길을 묻는 격이다; 我根本不懂围棋, 要请我当军师, 可真是问道于盲了
너는 그가 멍청하다고 생각하지만, 그는 조금도 멍청하지 않다; 你以为他糊涂, 其实他并不糊涂
조금도 이상하지 않다; 毫不足怪.

Support by: TuDienSo.com
이 게시물 공유:

"조금"는 중국어로 무엇을 의미합니까?


조금 - 중국어로 의미.

  • 조금
    의미는 다음과 같습니다: [명사]
    (1) 一点儿 yīdiǎnr. 一二 yī’èr. 丝毫 sīháo. 聊 liáo. 一点儿 yīdiǎnr.
    조금의 틈도 없다; 一点儿空儿都没有
    아직 조금의 희망은 있다; 还有一点儿希望
    조금밖에 모른다; 略知一二
    조금도 틀리지 않다; 丝毫不差
    조금이나마 경의를 표하다; 聊表敬意
    (2) 稍微 shāowēi. 略微 lüèwēi.
    조금만 기다리시오; 稍微等一下
    조금만 쉬다; 略微歇一会儿[부사]
    (1) 一点儿 yīdiǎnr. 一些 yīxiē. 不多一点 bùduōyīdiǎn. 少微 shǎowēi. 略微 lüèwēi. 稍稍 shāoshāo. 有点(儿) yǒu diǎn(r).
    이것과 저것은 조금 다르다; 这个和那个差一点儿
    아직도 돈이 조금 부족하다; 还短点儿钱
    이 일을 나는 조금 안다; 这事我知道一点儿
    무얼 조금 먹고 떠나다; 吃点儿东西再走
    책을 조금 읽었다; 看了些书
    조금 크다; 稍大些
    조금 더 커야지 좋다; 大些才好
    아직 물이 조금 있다; 还有一点水
    설탕을 조금 넣다; 少微加一点糖
    이것은 마음을 조금 표시한 것에 불과합니다; 这不过是略微表示一点心意
    조금 먹었다; 稍稍吃了一点儿
    나는 조금 두렵다; 我有点(儿)害怕
    오늘 그는 조금 기분이 좋지 않다; 今天他有点(儿)不高兴
    만약 네가 필요하다면, 여기 조금 여분이 있다; 你需要的话, 这儿还有点(儿)多余的
    솥에 밥이 조금 남아 있다; 锅里还有点(儿)剩饭
    (2) 稍微 shāowēi. 略微 lüèwēi. 稍稍 shāoshāo.
    조금 쉬다; 稍稍休息一下
    (3) [‘조금도’의 꼴로, ‘아니다, 없다, 못하다’ 앞에 쓰이어] 完全 wánquán. 根本 gēnběn. 并 bìng. 毫 háo.
    조금도 같지 않다. 전혀 다르다; 完全不同
    나는 지나가는 나그네이기 때문에 이 곳의 상황에 대해서는 조금도 모른다; 我是个过路(儿)的人, 对这儿的情况完全不了解
    나는 바둑이라고는 조금도 모르는데 나에게 훈수를 청하려 하다니, 그야말로 소경에게 길을 묻는 격이다; 我根本不懂围棋, 要请我当军师, 可真是问道于盲了
    너는 그가 멍청하다고 생각하지만, 그는 조금도 멍청하지 않다; 你以为他糊涂, 其实他并不糊涂
    조금도 이상하지 않다; 毫不足怪.
  • 중국어에 대해

    중국어에 대해

    중국어(한국 한자: 中國語) 또는 한어(중국어 정체자: 漢語, 간체자: 汉语, 병음: hànyǔ 한위[*], ㄏㄢˋㄩˇ)는 중국티베트어족에 속하는 언어로, 화어(중국어 정체자: 華語, 병음: huáyǔ), 중문(중국어: 中文, 병음: zhōngwén) 등으로도 불린다. 중화인민공화국에 가장 많은 사용자가 있다. 중국어는 현재 중화인민공화국, 중화민국, 싱가포르에서 공용어로 지정되어 있으며, UN의 6개 공용어 중 하나이다.

    중국어는 단일의 언어라기보다는 방언연속체로 이루어진 제어(諸語)이며, 학자에 따라 다르나, 방언은 크게 10개 정도로 나뉜다. 대표적으로 베이징 등지의 방언이며 표준어인 관화(官話; Mandarin), 상하이 등지에서 쓰이는 우어(吳語), 남부의 민어(閩語), 광둥어 등이 있다.

    일반적으로 한자(漢字)라는 문자로 표기되는데, 이는 고대의 상형문자 갑골문을 기반으로 한 표어문자로서 그 수가 매우 많으며 독특한 형태를 지니고 있다. 발음을 표기할 때에는 한자에서 따온 주음부호와 로마자를 이용한 한어 병음이 사용된다.

    현대 중국어는 성조가 존재하며, 성조에 따라 단어의 의미가 바뀌기도 한다. 다만 일상에서 엄격하게 성조를 따져가며 대화하는 건 아니고, 맥락으로 의미를 구분할 수 있다. SVO 어순을 따르며, 형태소가 굴절없이 단어를 이루어 어순에 따라 문법적 역할이 결정되는 문법적 고립어이다.

    사용자 수로는 중국어가 12억8400만 명으로 세계 인구의 16%가량이 사용하는 것으로 나타나 사용자가 가장 많았고 이어서 스페인어, 영어, 아랍어 순이었다.