"오락가락"는 중국어로 무엇을 의미합니까?


"오락가락"는 중국어로 무엇을 의미합니까? 중국어 단어 "오락가락"의 의미, 개념 및 용법을 예와 발음과 함께 설명합니다.

오락가락:

오락가락: [부사]
(1) 转来转去 zhuànlái zhuànqù. 来来去去 lái‧lai qùqù. 来来回回 lái‧lai huíhuí. 反复来往 fǎnfù láiwǎng.
그 늑대는 아래에서 오락가락하고 있다; 那只狼在下面转来转去
돈을 벌 기회는 이렇게 오락가락한다; 发财机会就这样来来去去
(2) 说来说去 shuōlái shuōqù.
그것을 무엇으로 분류해야 할지 오락가락했다; 说来说去就是不知道把它归为哪一类
(3) 迷迷糊糊 mí‧mihūhū.
남편은 아내가 흔들어 깨었지만, 역시 오락가락했다; 丈夫被妻子给推醒了, 也是迷迷糊糊的
(4) 停停下下 tíngtíngxiàxià. 时停时下 shítíngshíxià. 边下边停 biānxià biāntíng. 一回下一回停.
비가 오락가락한다; 雨停停下下.

Support by: TuDienSo.com
이 게시물 공유:

"오락가락"는 중국어로 무엇을 의미합니까?


오락가락 - 중국어로 의미.

  • 오락가락
    의미는 다음과 같습니다: [부사]
    (1) 转来转去 zhuànlái zhuànqù. 来来去去 lái‧lai qùqù. 来来回回 lái‧lai huíhuí. 反复来往 fǎnfù láiwǎng.
    그 늑대는 아래에서 오락가락하고 있다; 那只狼在下面转来转去
    돈을 벌 기회는 이렇게 오락가락한다; 发财机会就这样来来去去
    (2) 说来说去 shuōlái shuōqù.
    그것을 무엇으로 분류해야 할지 오락가락했다; 说来说去就是不知道把它归为哪一类
    (3) 迷迷糊糊 mí‧mihūhū.
    남편은 아내가 흔들어 깨었지만, 역시 오락가락했다; 丈夫被妻子给推醒了, 也是迷迷糊糊的
    (4) 停停下下 tíngtíngxiàxià. 时停时下 shítíngshíxià. 边下边停 biānxià biāntíng. 一回下一回停.
    비가 오락가락한다; 雨停停下下.
  • 중국어에 대해

    중국어에 대해

    중국어(한국 한자: 中國語) 또는 한어(중국어 정체자: 漢語, 간체자: 汉语, 병음: hànyǔ 한위[*], ㄏㄢˋㄩˇ)는 중국티베트어족에 속하는 언어로, 화어(중국어 정체자: 華語, 병음: huáyǔ), 중문(중국어: 中文, 병음: zhōngwén) 등으로도 불린다. 중화인민공화국에 가장 많은 사용자가 있다. 중국어는 현재 중화인민공화국, 중화민국, 싱가포르에서 공용어로 지정되어 있으며, UN의 6개 공용어 중 하나이다.

    중국어는 단일의 언어라기보다는 방언연속체로 이루어진 제어(諸語)이며, 학자에 따라 다르나, 방언은 크게 10개 정도로 나뉜다. 대표적으로 베이징 등지의 방언이며 표준어인 관화(官話; Mandarin), 상하이 등지에서 쓰이는 우어(吳語), 남부의 민어(閩語), 광둥어 등이 있다.

    일반적으로 한자(漢字)라는 문자로 표기되는데, 이는 고대의 상형문자 갑골문을 기반으로 한 표어문자로서 그 수가 매우 많으며 독특한 형태를 지니고 있다. 발음을 표기할 때에는 한자에서 따온 주음부호와 로마자를 이용한 한어 병음이 사용된다.

    현대 중국어는 성조가 존재하며, 성조에 따라 단어의 의미가 바뀌기도 한다. 다만 일상에서 엄격하게 성조를 따져가며 대화하는 건 아니고, 맥락으로 의미를 구분할 수 있다. SVO 어순을 따르며, 형태소가 굴절없이 단어를 이루어 어순에 따라 문법적 역할이 결정되는 문법적 고립어이다.

    사용자 수로는 중국어가 12억8400만 명으로 세계 인구의 16%가량이 사용하는 것으로 나타나 사용자가 가장 많았고 이어서 스페인어, 영어, 아랍어 순이었다.