"생각하다"는 중국어로 무엇을 의미합니까?


"생각하다"는 중국어로 무엇을 의미합니까? 중국어 단어 "생각하다"의 의미, 개념 및 용법을 예와 발음과 함께 설명합니다.

생각하다:

생각하다: [동사]
(1) 想 xiǎng. 算得 suàn//dé. 【북경어】?咕 wǎi‧gu. 思议 sīyì. 思 sī. 思惟 sīwéi. 思想 sīxiǎng. 【방언】仑 lún.
방법을 생각하다; 想办法
생각하고 또 생각하다; 想了又想
참으로 주도면밀하게 생각하다; 想得真周到
방법은 모두 다 생각해 보았다; 法子都想尽了
달아날[벗어날] 생각하지 마라; 休想逃脱
이 일은 전혀 생각할 방법이 없다; 这件事可是没法?咕
비가 오리라고 생각하지도 못하였다!; 哪想到会下雨!
좀 생각해 보아라, 너 이렇게 해도 좋은 결과가 나올 수 있겠니?; 试想你这样做会有好的结果吗?
깊이 생각하다; 深思
여러모로 생각하다; 寻思
앞뒤 일을 곰곰이 생각하다[심사숙고하다]; 前思后想
물러나서 생각하다; 退而思惟
터무니없이 (허튼) 생각하다; 胡思乱想
그는 마음속으로 한번 스스로 생각해 보고는, 세상에는 불로 소득이 결코 없다는 것을 알았다; 他肚里仑一仑, 就知道天下绝无不劳而获的事
(2) 琢磨 zuó‧mo.
대장의 말을 나는 한참 생각했다; 队长的话我琢磨了很久
여기에 또 무슨 문제가 있는지 잘 생각해 봐라; 你琢磨琢磨这里面还有什么问题
(3) 念 niàn. 怀 huái. 怀念 huáiniàn. 怀想 huáixiǎng.
옛 친구를 생각하다; 怀念故人
늘 생각하면서 걱정하다; 惦念
부모를 생각하다; 念着父母
남의 예전 허물을 생각하지 않다; 不念旧恶
당신의 호의를 영원히 생각하겠습니다; 永远念你的好处
일단 평소의 작업에 노력하던 것을 생각해서 처벌을 면제하다; 姑念平日工作尚肯努力, 免予处分
때마침 잘 돌아왔어. 친구들이 한창 자네를 생각하고 있었다네!; 你回来得正好, 同志们正念着你呢!
고향을 생각하다; 怀乡 =怀念故乡
(4) 计 jì. 虑 lǜ. 揣摩 chuǎimó. 瞻念 zhānniàn. 承望 chéngwàng. 打量 dǎ‧liang.
내일 도달할 수 있으리라 생각한다; 预计明日可以到达
아침에 저녁 일을 생각할 수 없다. 눈앞의 사정이 급하여 먼 데까지 생각하지 못하다; 朝不虑夕
앞날을 생각하다; 瞻念前途
네가 이 때 올 줄은 정말 생각하지 못했어, 참 잘됐어; 不承望你这时候来, 太好了
너는 내가 정말로 모른다고 생각하느냐?; 你打量我真不知道吗?
내 주머니 속에 무엇이 있는지 너 좀 생각해 봐라; 你打量打量, 我口袋里有什么东西
(5) 着想 zhuóxiǎng.
그는 당신을 생각해서 술을 조금 마시라고 권한 것이다; 他是为你着想才劝你少喝酒的
대중의 이익을 생각하다; 为大众的利益着想
(6) 照顾 zhào‧gù. 考量 kǎo‧liáng. 思量 sī‧liang. 估量 gū‧liang. 忖量 cǔnliàng.
각 부문을 생각하다; 照顾各个部门
두 나라의 우호 관계를 생각하다; 照顾到两国的友好关系
전체적 국면을 생각하다; 照顾全局
다수를 생각하다; 照顾多数
실제 수요를 생각하다; 照顾实际需要
반드시 중간 상황을 생각해야 한다; 必须照顾中间状态
그는 곧 시작될 새로운 사업에 대하여 생각하고 있다; 他思量着就要开始的新工作
내가 이미 생각해 보았는데, 조만간 그의 의견대로 해야 할 것 같다; 我已经考量过了, 迟早得照他的意见办
당신은 이 일을 아직도 여러모로 잘 생각해야 한다; 这件事你还得好好思量思量
그녀는 한참 동안 생각했으나, 어떻게 말해야 좋을지 생각나지 않았다; 她忖量了半天, 还没有想好怎么说
(7) 认为 rènwéi. 想道 xiǎngdào. 【방언】作想 zuòxiǎng. 【방언】走事儿 zǒushìr. 为 wéi. 以为 yǐwéi. 心思 xīn‧si.
우리는 국가는 대소를 막론하고 일률적으로 평등해야 한다고 생각한다; 我们认为, 国家不分大小, 应该一律平等
나는 그가 아직 자격이 모자란다고 생각한다; 我认为他还够不上资格
그는 이곳에도 찾을 것이 아무 것도 없으니 시내로 가는 것이 좋겠다고 생각했다; 他想到这里也没有什么东西寻, 不如进城去
저는 그가 어떻게 생각하시는지 모르겠습니다; 我不知道他是怎么想的
이 사람은 어려서부터 말이 적지만 속으로는 무엇을 생각하기 좋아한다; 这人自幼少言寡言, 心里可是爱走事儿
노동을 귀하게 생각하다; 以劳动为贵
철강 생산을 기간산업으로 생각하다; 以钢为纲
나를 위주로 생각하다; 以我为主
일하는 것을 자랑스럽게 생각하다; 以劳动为光荣
고생이라 생각하지 않고 도리어 기쁨으로 생각하다; 不以为苦, 反以为乐
나는 이렇게 해야 한다고 생각한다; 我以为应该这样做
그렇게 생각하지 않다; 不以为然
너는 정말 일을 하려고 생각하는 것이냐, 고관에게 일부러 보이려고 하는 것이냐?; 你心思真开工吗, 是故意做给大官看看的呀.

Support by: TuDienSo.com
이 게시물 공유:

"생각하다"는 중국어로 무엇을 의미합니까?


생각하다 - 중국어로 의미.

  • 생각하다
    의미는 다음과 같습니다: [동사]
    (1) 想 xiǎng. 算得 suàn//dé. 【북경어】?咕 wǎi‧gu. 思议 sīyì. 思 sī. 思惟 sīwéi. 思想 sīxiǎng. 【방언】仑 lún.
    방법을 생각하다; 想办法
    생각하고 또 생각하다; 想了又想
    참으로 주도면밀하게 생각하다; 想得真周到
    방법은 모두 다 생각해 보았다; 法子都想尽了
    달아날[벗어날] 생각하지 마라; 休想逃脱
    이 일은 전혀 생각할 방법이 없다; 这件事可是没法?咕
    비가 오리라고 생각하지도 못하였다!; 哪想到会下雨!
    좀 생각해 보아라, 너 이렇게 해도 좋은 결과가 나올 수 있겠니?; 试想你这样做会有好的结果吗?
    깊이 생각하다; 深思
    여러모로 생각하다; 寻思
    앞뒤 일을 곰곰이 생각하다[심사숙고하다]; 前思后想
    물러나서 생각하다; 退而思惟
    터무니없이 (허튼) 생각하다; 胡思乱想
    그는 마음속으로 한번 스스로 생각해 보고는, 세상에는 불로 소득이 결코 없다는 것을 알았다; 他肚里仑一仑, 就知道天下绝无不劳而获的事
    (2) 琢磨 zuó‧mo.
    대장의 말을 나는 한참 생각했다; 队长的话我琢磨了很久
    여기에 또 무슨 문제가 있는지 잘 생각해 봐라; 你琢磨琢磨这里面还有什么问题
    (3) 念 niàn. 怀 huái. 怀念 huáiniàn. 怀想 huáixiǎng.
    옛 친구를 생각하다; 怀念故人
    늘 생각하면서 걱정하다; 惦念
    부모를 생각하다; 念着父母
    남의 예전 허물을 생각하지 않다; 不念旧恶
    당신의 호의를 영원히 생각하겠습니다; 永远念你的好处
    일단 평소의 작업에 노력하던 것을 생각해서 처벌을 면제하다; 姑念平日工作尚肯努力, 免予处分
    때마침 잘 돌아왔어. 친구들이 한창 자네를 생각하고 있었다네!; 你回来得正好, 同志们正念着你呢!
    고향을 생각하다; 怀乡 =怀念故乡
    (4) 计 jì. 虑 lǜ. 揣摩 chuǎimó. 瞻念 zhānniàn. 承望 chéngwàng. 打量 dǎ‧liang.
    내일 도달할 수 있으리라 생각한다; 预计明日可以到达
    아침에 저녁 일을 생각할 수 없다. 눈앞의 사정이 급하여 먼 데까지 생각하지 못하다; 朝不虑夕
    앞날을 생각하다; 瞻念前途
    네가 이 때 올 줄은 정말 생각하지 못했어, 참 잘됐어; 不承望你这时候来, 太好了
    너는 내가 정말로 모른다고 생각하느냐?; 你打量我真不知道吗?
    내 주머니 속에 무엇이 있는지 너 좀 생각해 봐라; 你打量打量, 我口袋里有什么东西
    (5) 着想 zhuóxiǎng.
    그는 당신을 생각해서 술을 조금 마시라고 권한 것이다; 他是为你着想才劝你少喝酒的
    대중의 이익을 생각하다; 为大众的利益着想
    (6) 照顾 zhào‧gù. 考量 kǎo‧liáng. 思量 sī‧liang. 估量 gū‧liang. 忖量 cǔnliàng.
    각 부문을 생각하다; 照顾各个部门
    두 나라의 우호 관계를 생각하다; 照顾到两国的友好关系
    전체적 국면을 생각하다; 照顾全局
    다수를 생각하다; 照顾多数
    실제 수요를 생각하다; 照顾实际需要
    반드시 중간 상황을 생각해야 한다; 必须照顾中间状态
    그는 곧 시작될 새로운 사업에 대하여 생각하고 있다; 他思量着就要开始的新工作
    내가 이미 생각해 보았는데, 조만간 그의 의견대로 해야 할 것 같다; 我已经考量过了, 迟早得照他的意见办
    당신은 이 일을 아직도 여러모로 잘 생각해야 한다; 这件事你还得好好思量思量
    그녀는 한참 동안 생각했으나, 어떻게 말해야 좋을지 생각나지 않았다; 她忖量了半天, 还没有想好怎么说
    (7) 认为 rènwéi. 想道 xiǎngdào. 【방언】作想 zuòxiǎng. 【방언】走事儿 zǒushìr. 为 wéi. 以为 yǐwéi. 心思 xīn‧si.
    우리는 국가는 대소를 막론하고 일률적으로 평등해야 한다고 생각한다; 我们认为, 国家不分大小, 应该一律平等
    나는 그가 아직 자격이 모자란다고 생각한다; 我认为他还够不上资格
    그는 이곳에도 찾을 것이 아무 것도 없으니 시내로 가는 것이 좋겠다고 생각했다; 他想到这里也没有什么东西寻, 不如进城去
    저는 그가 어떻게 생각하시는지 모르겠습니다; 我不知道他是怎么想的
    이 사람은 어려서부터 말이 적지만 속으로는 무엇을 생각하기 좋아한다; 这人自幼少言寡言, 心里可是爱走事儿
    노동을 귀하게 생각하다; 以劳动为贵
    철강 생산을 기간산업으로 생각하다; 以钢为纲
    나를 위주로 생각하다; 以我为主
    일하는 것을 자랑스럽게 생각하다; 以劳动为光荣
    고생이라 생각하지 않고 도리어 기쁨으로 생각하다; 不以为苦, 反以为乐
    나는 이렇게 해야 한다고 생각한다; 我以为应该这样做
    그렇게 생각하지 않다; 不以为然
    너는 정말 일을 하려고 생각하는 것이냐, 고관에게 일부러 보이려고 하는 것이냐?; 你心思真开工吗, 是故意做给大官看看的呀.
  • 중국어에 대해

    중국어에 대해

    중국어(한국 한자: 中國語) 또는 한어(중국어 정체자: 漢語, 간체자: 汉语, 병음: hànyǔ 한위[*], ㄏㄢˋㄩˇ)는 중국티베트어족에 속하는 언어로, 화어(중국어 정체자: 華語, 병음: huáyǔ), 중문(중국어: 中文, 병음: zhōngwén) 등으로도 불린다. 중화인민공화국에 가장 많은 사용자가 있다. 중국어는 현재 중화인민공화국, 중화민국, 싱가포르에서 공용어로 지정되어 있으며, UN의 6개 공용어 중 하나이다.

    중국어는 단일의 언어라기보다는 방언연속체로 이루어진 제어(諸語)이며, 학자에 따라 다르나, 방언은 크게 10개 정도로 나뉜다. 대표적으로 베이징 등지의 방언이며 표준어인 관화(官話; Mandarin), 상하이 등지에서 쓰이는 우어(吳語), 남부의 민어(閩語), 광둥어 등이 있다.

    일반적으로 한자(漢字)라는 문자로 표기되는데, 이는 고대의 상형문자 갑골문을 기반으로 한 표어문자로서 그 수가 매우 많으며 독특한 형태를 지니고 있다. 발음을 표기할 때에는 한자에서 따온 주음부호와 로마자를 이용한 한어 병음이 사용된다.

    현대 중국어는 성조가 존재하며, 성조에 따라 단어의 의미가 바뀌기도 한다. 다만 일상에서 엄격하게 성조를 따져가며 대화하는 건 아니고, 맥락으로 의미를 구분할 수 있다. SVO 어순을 따르며, 형태소가 굴절없이 단어를 이루어 어순에 따라 문법적 역할이 결정되는 문법적 고립어이다.

    사용자 수로는 중국어가 12억8400만 명으로 세계 인구의 16%가량이 사용하는 것으로 나타나 사용자가 가장 많았고 이어서 스페인어, 영어, 아랍어 순이었다.