"빠지다"는 중국어로 무엇을 의미합니까?


"빠지다"는 중국어로 무엇을 의미합니까? 중국어 단어 "빠지다"의 의미, 개념 및 용법을 예와 발음과 함께 설명합니다.

빠지다:

빠지다: [동사]
(1) 掉 diào. 脱 tuō. 落 là. 漏 lòu. 脱落 tuōluò.
이 책은 두 페이지가 빠졌다; 这本书掉了两页
이 한 줄에 세 글자가 빠졌다; 这一行里脱了三个字
여기에 두 글자가 빠졌다; 这里落了两个字
학습과 훈련은 하루도 빠질 수 없다; 学习和训练一天也不能落下
이 줄은 두 글자가 빠졌다; 这一行漏了两个字
두 곳이 기장(記帳)이 빠져 기입되지 않았다; 漏了两笔账没记
자구가 빠지다; 字句脱落
(2) 泄 xiè. 漏 lòu.
공의 바람이 빠졌다; 皮球泄气了
(3) 迷 mí. 浸沉 jìnchén. 沦 lún. 陷入 xiànrù. 耽溺 dānnì. 上 shàng. 【문어】堕入 duòrù. 【문어】耽 dān. 【문어】堕于 duòyú. 【문어】陷于 xiànyú.
연애에 빠지다; 迷恋
영화에 빠지다; 看电影入了迷
희열에 빠지다; 浸沉在喜悦之中
적의 수중에 빠지다; 沦于敌手
궁지에 빠지다; 陷入绝境
진퇴양난의 처지에 빠지다; 陷入进退两难的境地
환상 속에 빠지다; 耽溺于幻想之中
타락한 생활에 빠지다; 耽溺于腐化的生活
미인계에 빠졌다; 上了仙人跳了
함정에 빠지다; 堕入陷阱
환상에 빠지다; 耽于幻想
주색에 빠지다; 耽于酒色
파산 상태에 빠지다; 堕于破产状态
곡물 수입 가격 문제가 여전히 교착 상태에 빠지다; 进口粮价问题仍然陷于僵局
(4) 渥住 wòzhù. 陷 xiàn. 【방언】擩 rǔ.
차가 천천히 가다가 진흙탕 속에 빠져서 꼼짝하지 않는다; 车子慢慢地走着, 在一个泥洼子里渥住啦
차가 진흙에 빠졌다; 汽车陷在泥里了
일상적인 일의 더미에 빠지다; 陷在日常事务堆里
한쪽 발이 진흙 속에 빠졌다; 一只脚擩到泥里了
(5) 崩 bēng. 褪 tùn. 脱落 tuōluò. 脱节 tuō//jié. 掰 bāi.
대팻날이 이가 빠졌다; 刨子崩了
이가 빠졌다; 崩了牙了
연통이 빠지다; 烟筒褪了
머리털이 빠지다; 头发脱落
관을 잘 용접하지 않으면 쉽게 빠진다; 管子焊得不好, 容易脱节
어깨가 빠졌다; 掰了膀子了
(6) 淹 yān. 陷没 xiànmò. 吞没 tūnmò.
그것이 물 속에 빠지더니 곧 보이지 않았다; 它陷没水中, 一会儿就不见了
(7) 掉 diào. 瘦掉 shòudiào.
그는 한차례 병을 앓고 나서 체중이 5킬로나 빠졌다; 他害了一场大病, 体重掉了十斤
가축의 살이 빠지게 하지 마라; 别让牲口掉膘
살이 10kg은 빠졌다; 身上瘦掉了十公斤肉
(8) 掉 diào. 下去 xiàqù. 退 tuì.
이 천의 색이 빠지다; 这块布掉色
얼룩이 빠지지 않는다; 鹅涟下不去
손에 굳은살이 빠지지 않는다; 手上的厚茧没有退
(9) 出组 chūzǔ. 脱身 tuō//shēn. 不参加 bùcānjiā.
그는 오늘 회의에 빠졌다; 他不参加今天的会议
(10) 松劲 sōng//jìn. 没劲(儿) méi//jìn(r).
맥이 빠지다; 松劲泄气
(11) 差 chà. 不如 bùrú.
질은 좋은데 다만 색깔이 좀 빠지다; 质量很好, 就是颜色差一点儿
손재간을 놓고 말한다면 그도 빠지지 않다; 论手巧, 大家都不如他.

Support by: TuDienSo.com
이 게시물 공유:

"빠지다"는 중국어로 무엇을 의미합니까?


빠지다 - 중국어로 의미.

  • 빠지다
    의미는 다음과 같습니다: [동사]
    (1) 掉 diào. 脱 tuō. 落 là. 漏 lòu. 脱落 tuōluò.
    이 책은 두 페이지가 빠졌다; 这本书掉了两页
    이 한 줄에 세 글자가 빠졌다; 这一行里脱了三个字
    여기에 두 글자가 빠졌다; 这里落了两个字
    학습과 훈련은 하루도 빠질 수 없다; 学习和训练一天也不能落下
    이 줄은 두 글자가 빠졌다; 这一行漏了两个字
    두 곳이 기장(記帳)이 빠져 기입되지 않았다; 漏了两笔账没记
    자구가 빠지다; 字句脱落
    (2) 泄 xiè. 漏 lòu.
    공의 바람이 빠졌다; 皮球泄气了
    (3) 迷 mí. 浸沉 jìnchén. 沦 lún. 陷入 xiànrù. 耽溺 dānnì. 上 shàng. 【문어】堕入 duòrù. 【문어】耽 dān. 【문어】堕于 duòyú. 【문어】陷于 xiànyú.
    연애에 빠지다; 迷恋
    영화에 빠지다; 看电影入了迷
    희열에 빠지다; 浸沉在喜悦之中
    적의 수중에 빠지다; 沦于敌手
    궁지에 빠지다; 陷入绝境
    진퇴양난의 처지에 빠지다; 陷入进退两难的境地
    환상 속에 빠지다; 耽溺于幻想之中
    타락한 생활에 빠지다; 耽溺于腐化的生活
    미인계에 빠졌다; 上了仙人跳了
    함정에 빠지다; 堕入陷阱
    환상에 빠지다; 耽于幻想
    주색에 빠지다; 耽于酒色
    파산 상태에 빠지다; 堕于破产状态
    곡물 수입 가격 문제가 여전히 교착 상태에 빠지다; 进口粮价问题仍然陷于僵局
    (4) 渥住 wòzhù. 陷 xiàn. 【방언】擩 rǔ.
    차가 천천히 가다가 진흙탕 속에 빠져서 꼼짝하지 않는다; 车子慢慢地走着, 在一个泥洼子里渥住啦
    차가 진흙에 빠졌다; 汽车陷在泥里了
    일상적인 일의 더미에 빠지다; 陷在日常事务堆里
    한쪽 발이 진흙 속에 빠졌다; 一只脚擩到泥里了
    (5) 崩 bēng. 褪 tùn. 脱落 tuōluò. 脱节 tuō//jié. 掰 bāi.
    대팻날이 이가 빠졌다; 刨子崩了
    이가 빠졌다; 崩了牙了
    연통이 빠지다; 烟筒褪了
    머리털이 빠지다; 头发脱落
    관을 잘 용접하지 않으면 쉽게 빠진다; 管子焊得不好, 容易脱节
    어깨가 빠졌다; 掰了膀子了
    (6) 淹 yān. 陷没 xiànmò. 吞没 tūnmò.
    그것이 물 속에 빠지더니 곧 보이지 않았다; 它陷没水中, 一会儿就不见了
    (7) 掉 diào. 瘦掉 shòudiào.
    그는 한차례 병을 앓고 나서 체중이 5킬로나 빠졌다; 他害了一场大病, 体重掉了十斤
    가축의 살이 빠지게 하지 마라; 别让牲口掉膘
    살이 10kg은 빠졌다; 身上瘦掉了十公斤肉
    (8) 掉 diào. 下去 xiàqù. 退 tuì.
    이 천의 색이 빠지다; 这块布掉色
    얼룩이 빠지지 않는다; 鹅涟下不去
    손에 굳은살이 빠지지 않는다; 手上的厚茧没有退
    (9) 出组 chūzǔ. 脱身 tuō//shēn. 不参加 bùcānjiā.
    그는 오늘 회의에 빠졌다; 他不参加今天的会议
    (10) 松劲 sōng//jìn. 没劲(儿) méi//jìn(r).
    맥이 빠지다; 松劲泄气
    (11) 差 chà. 不如 bùrú.
    질은 좋은데 다만 색깔이 좀 빠지다; 质量很好, 就是颜色差一点儿
    손재간을 놓고 말한다면 그도 빠지지 않다; 论手巧, 大家都不如他.
  • 중국어에 대해

    중국어에 대해

    중국어(한국 한자: 中國語) 또는 한어(중국어 정체자: 漢語, 간체자: 汉语, 병음: hànyǔ 한위[*], ㄏㄢˋㄩˇ)는 중국티베트어족에 속하는 언어로, 화어(중국어 정체자: 華語, 병음: huáyǔ), 중문(중국어: 中文, 병음: zhōngwén) 등으로도 불린다. 중화인민공화국에 가장 많은 사용자가 있다. 중국어는 현재 중화인민공화국, 중화민국, 싱가포르에서 공용어로 지정되어 있으며, UN의 6개 공용어 중 하나이다.

    중국어는 단일의 언어라기보다는 방언연속체로 이루어진 제어(諸語)이며, 학자에 따라 다르나, 방언은 크게 10개 정도로 나뉜다. 대표적으로 베이징 등지의 방언이며 표준어인 관화(官話; Mandarin), 상하이 등지에서 쓰이는 우어(吳語), 남부의 민어(閩語), 광둥어 등이 있다.

    일반적으로 한자(漢字)라는 문자로 표기되는데, 이는 고대의 상형문자 갑골문을 기반으로 한 표어문자로서 그 수가 매우 많으며 독특한 형태를 지니고 있다. 발음을 표기할 때에는 한자에서 따온 주음부호와 로마자를 이용한 한어 병음이 사용된다.

    현대 중국어는 성조가 존재하며, 성조에 따라 단어의 의미가 바뀌기도 한다. 다만 일상에서 엄격하게 성조를 따져가며 대화하는 건 아니고, 맥락으로 의미를 구분할 수 있다. SVO 어순을 따르며, 형태소가 굴절없이 단어를 이루어 어순에 따라 문법적 역할이 결정되는 문법적 고립어이다.

    사용자 수로는 중국어가 12억8400만 명으로 세계 인구의 16%가량이 사용하는 것으로 나타나 사용자가 가장 많았고 이어서 스페인어, 영어, 아랍어 순이었다.