"부탁"는 중국어로 무엇을 의미합니까?


"부탁"는 중국어로 무엇을 의미합니까? 중국어 단어 "부탁"의 의미, 개념 및 용법을 예와 발음과 함께 설명합니다.

부탁:

부탁: [명사] 【경어】拜托 bàituō. 请求 qǐngqiú. 请托 qǐngtuō. 托付 tuōfù. 托嘱 tuōzhǔ. 托 tuō. 寄托 jìtuō. 【방언】托靠 tuōkào. 请 qǐng. 动请 dòng//qǐng. 求 qiú. 相求 xiāngqiú. 【경어】奉求 fèngqiú. 交代 jiāodài. 嘱 zhǔ. 嘱咐 zhǔ‧fù. 央 yāng. 央告 yāng‧gao. 恳 kěn. 拜门 bài//mén. 【방언】关节 guānjié.
그러면 당신이 처리해 주시기를 부탁드리겠습니다; 那么我就拜托您给办吧
그에게 소식을 좀 전해 주시기를 부탁드립니다; 拜托您捎个信给他
그가 온 것은 무언가 부탁이 있어서겠지; 他这一来, 可能是有所请求吧
그는 가장 어렵고도 무거운 임무를 부여해 줄 것을 상급 기관에 부탁했다; 他请求上级给他最艰巨的任务
이 일은 당신에게 부탁합니다; 这事我就托付您办了
일을 한 가지 부탁하자; 托你一件事
그는 친구의 자녀를 돌보아 달라는 부탁을 받았다; 他受托照顾友人的儿女
친구의 부탁을 받아 손목시계를 하나 사다; 受朋友之托买一块手表
이 일은 어느 분께 부탁드려 처리하는 것이 좋겠습니까?; 这件事您看烦托哪位先生办好?
아이를 옆집에 부탁하다; 把孩子寄托在邻居家里
그가 떠나기 전에 딸을 장씨 아주머니에게 부탁했다; 他临走前把女儿托靠给张大婶
많이 지도해 주시기를 부탁합니다; 请你多加指导
부탁하기 어려운 사람; 不好请的人
귀찮으시겠지만 이 편지를 그에게 좀 전해 주실 것을 부탁드립니다; 烦请将这封信交给他
화해시킬 방법이 없는 이상, 친구에게 중재를 부탁할 수밖에 없다; 没办法开交, 只好动请亲友说和
나를 도와 한 가지 일을 해 주시기를 부탁합니다; 求您帮我做一件事
입을 열어 남에게 부탁하다; 开口求人
이것은 부탁드리기가 거북한 일입니다; 这是不好开口相求的
귀하께 한 가지 부탁드립니다; 我奉求您一件事
나는 이미 그가 돌아올 때 나 대신 사가지고 오도록 부탁해 놓았다; 我已经交代好了他回来的时候替我买来
재삼 부탁하다; 再三叮嘱
이리저리 남에게 도움을 부탁하다; 到处央人帮忙
보증을 서 달라고 부탁하다; 央人作保
관대한 용서를 부탁하다; 央告宽恕
네가 부탁을 하면 할수록 그는 더욱 뻐긴다; 你越央告他, 他越神气
나는 줄곧 그에게 부탁했는데 아직 들어주지 않는다; 我直央告他, 他还是不答应
남을 통해 부탁하다; 转恳
삼가 부탁드립니다; 敬恳 =奉恳 =奉求
이 일은 우선 암암리에 부탁을 해놓아야만 잘 진행될 수 있다; 这事先要打通关节才好进行.

Support by: TuDienSo.com
이 게시물 공유:

"부탁"는 중국어로 무엇을 의미합니까?


부탁 - 중국어로 의미.

  • 부탁
    의미는 다음과 같습니다: [명사] 【경어】拜托 bàituō. 请求 qǐngqiú. 请托 qǐngtuō. 托付 tuōfù. 托嘱 tuōzhǔ. 托 tuō. 寄托 jìtuō. 【방언】托靠 tuōkào. 请 qǐng. 动请 dòng//qǐng. 求 qiú. 相求 xiāngqiú. 【경어】奉求 fèngqiú. 交代 jiāodài. 嘱 zhǔ. 嘱咐 zhǔ‧fù. 央 yāng. 央告 yāng‧gao. 恳 kěn. 拜门 bài//mén. 【방언】关节 guānjié.
    그러면 당신이 처리해 주시기를 부탁드리겠습니다; 那么我就拜托您给办吧
    그에게 소식을 좀 전해 주시기를 부탁드립니다; 拜托您捎个信给他
    그가 온 것은 무언가 부탁이 있어서겠지; 他这一来, 可能是有所请求吧
    그는 가장 어렵고도 무거운 임무를 부여해 줄 것을 상급 기관에 부탁했다; 他请求上级给他最艰巨的任务
    이 일은 당신에게 부탁합니다; 这事我就托付您办了
    일을 한 가지 부탁하자; 托你一件事
    그는 친구의 자녀를 돌보아 달라는 부탁을 받았다; 他受托照顾友人的儿女
    친구의 부탁을 받아 손목시계를 하나 사다; 受朋友之托买一块手表
    이 일은 어느 분께 부탁드려 처리하는 것이 좋겠습니까?; 这件事您看烦托哪位先生办好?
    아이를 옆집에 부탁하다; 把孩子寄托在邻居家里
    그가 떠나기 전에 딸을 장씨 아주머니에게 부탁했다; 他临走前把女儿托靠给张大婶
    많이 지도해 주시기를 부탁합니다; 请你多加指导
    부탁하기 어려운 사람; 不好请的人
    귀찮으시겠지만 이 편지를 그에게 좀 전해 주실 것을 부탁드립니다; 烦请将这封信交给他
    화해시킬 방법이 없는 이상, 친구에게 중재를 부탁할 수밖에 없다; 没办法开交, 只好动请亲友说和
    나를 도와 한 가지 일을 해 주시기를 부탁합니다; 求您帮我做一件事
    입을 열어 남에게 부탁하다; 开口求人
    이것은 부탁드리기가 거북한 일입니다; 这是不好开口相求的
    귀하께 한 가지 부탁드립니다; 我奉求您一件事
    나는 이미 그가 돌아올 때 나 대신 사가지고 오도록 부탁해 놓았다; 我已经交代好了他回来的时候替我买来
    재삼 부탁하다; 再三叮嘱
    이리저리 남에게 도움을 부탁하다; 到处央人帮忙
    보증을 서 달라고 부탁하다; 央人作保
    관대한 용서를 부탁하다; 央告宽恕
    네가 부탁을 하면 할수록 그는 더욱 뻐긴다; 你越央告他, 他越神气
    나는 줄곧 그에게 부탁했는데 아직 들어주지 않는다; 我直央告他, 他还是不答应
    남을 통해 부탁하다; 转恳
    삼가 부탁드립니다; 敬恳 =奉恳 =奉求
    이 일은 우선 암암리에 부탁을 해놓아야만 잘 진행될 수 있다; 这事先要打通关节才好进行.
  • 중국어에 대해

    중국어에 대해

    중국어(한국 한자: 中國語) 또는 한어(중국어 정체자: 漢語, 간체자: 汉语, 병음: hànyǔ 한위[*], ㄏㄢˋㄩˇ)는 중국티베트어족에 속하는 언어로, 화어(중국어 정체자: 華語, 병음: huáyǔ), 중문(중국어: 中文, 병음: zhōngwén) 등으로도 불린다. 중화인민공화국에 가장 많은 사용자가 있다. 중국어는 현재 중화인민공화국, 중화민국, 싱가포르에서 공용어로 지정되어 있으며, UN의 6개 공용어 중 하나이다.

    중국어는 단일의 언어라기보다는 방언연속체로 이루어진 제어(諸語)이며, 학자에 따라 다르나, 방언은 크게 10개 정도로 나뉜다. 대표적으로 베이징 등지의 방언이며 표준어인 관화(官話; Mandarin), 상하이 등지에서 쓰이는 우어(吳語), 남부의 민어(閩語), 광둥어 등이 있다.

    일반적으로 한자(漢字)라는 문자로 표기되는데, 이는 고대의 상형문자 갑골문을 기반으로 한 표어문자로서 그 수가 매우 많으며 독특한 형태를 지니고 있다. 발음을 표기할 때에는 한자에서 따온 주음부호와 로마자를 이용한 한어 병음이 사용된다.

    현대 중국어는 성조가 존재하며, 성조에 따라 단어의 의미가 바뀌기도 한다. 다만 일상에서 엄격하게 성조를 따져가며 대화하는 건 아니고, 맥락으로 의미를 구분할 수 있다. SVO 어순을 따르며, 형태소가 굴절없이 단어를 이루어 어순에 따라 문법적 역할이 결정되는 문법적 고립어이다.

    사용자 수로는 중국어가 12억8400만 명으로 세계 인구의 16%가량이 사용하는 것으로 나타나 사용자가 가장 많았고 이어서 스페인어, 영어, 아랍어 순이었다.