"부족"는 중국어로 무엇을 의미합니까?


"부족"는 중국어로 무엇을 의미합니까? 중국어 단어 "부족"의 의미, 개념 및 용법을 예와 발음과 함께 설명합니다.

부족:

부족: [명사] 部族 bùzú. 部落 bùluò.
부족어; 部族语
부족주의; 部族主义
부족국가; 部族国家
부족 사회; 部落社会[명사] 不足 bùzú. 不够 bùgòu. 乏 fá. 亏 kuī. 亏欠 kuīqiàn. 失少 shīshǎo. 亏短 kuīduǎn. 差 chà. 不到 bùdào. 打不住 dǎ ‧bu zhù. 短 duǎn. 短少 duǎnshǎo. 短欠 duǎnqiàn. 欠少 qiànshǎo. 少 shǎo. 欠缺 qiànquē. 缺 quē. 缺少 quēshǎo. 缺陷 quēxiàn. 缺掉 quēdiào. 【북경어】不够念儿 bùgòuniànr. 浅 qiǎn. 绌 chù. 支绌 zhīchù. 紧张 jǐnzhāng. 紧缺 jǐnquē. 单弱 dānruò. 单薄 dānbó.
힘이 부족하다; 力量不足
3,000명이 부족하다; 不足三千人
모범으로 삼기에 부족하다; 不足法
쓰기에 부족하다; 不够用
돈이 부족하다; 钱不够
본전도 부족하다. 이익이 되지 않다. 손해를 보다; 不够本
자격이 부족하다; 不够资格
친구로서 부족하다. 사귈 사람이 못 된다; 不够朋友
정확성이 부족하다; 不够正确
위대하다고 하기에는 아직 부족하다; 不够伟大
내용이 충실(充實)하다고 하기엔 부족하다; 内容不够充实
경험이 부족하다; 缺乏经验
체격도 크고 힘도 부족하지 않다; 身大力不亏
아직 절반이 부족하다; 还亏一半
이 단락을 삭제하여도 아무런 부족함도 없을 뿐만 아니라 오히려 더 좋은 예술적 효과를 얻을 수 있다; 这一段删掉后, 不仅不会失少什么, 反而能收到更好的艺术效果
잘 따져 계산하여 보시오, 이번 달 경비에 부족함이 있는지; 好好地核算一下, 本月的经费有没有亏短
아직 한 사람이 부족하다; 还差一个人
재료는 이미 부족한 것이 없지만, 일손이 아직 충분하지 않다; 材料已经不差什么了, 只是人手还不够
그는 나이가 젊으므로 부족한 점은 좀 용서해 주기 바라오; 他年轻, 有不到之处请您担待些
부족한 점; 不到之处
출국하기 전에 많은 준비를 하여야 하니 한 달 시간으로는 부족하다; 出国前有许多准备工作要做, 一个月的时间是打不住的
이유가 부족하다; 理短
이틀 부족한 한 달; 一个月短两天
다른 사람은 모두 왔는데, 그 사람 하나만 부족하다; 别人都到了, 就短他一个人
(글자에) 점이 하나 부족하다; 短一个点儿
용돈이 부족하지 않다; 不短钱花
부족하게 납입하다; 短缴
한 페이지가 부족하다; 短少一页
부족함을 메우다; 补缺
정말 최선을 다 했으므로 더 이상 부족한 것은 없다; 实在已经尽了心, 再没有什么缺陷
하나가 부족하게 되다; 缺掉一个
아무런 부족함[결점]이 없다; 没有什么欠缺
경험은 아직 부족하지만 열정은 매우 높다; 经验还欠缺, 但是热情很高
이까짓 돈으로는 정말 부족하다; 这点钱真不够念儿
공부[솜씨·조예]가 부족하다; 功夫浅
자격이 부족하다; 资格浅
식견이 부족하다; 见识浅
경력이 부족하다; 阅历浅
재력(財力)이나 물력(物力)이 부족하여 변통[융통]하기 어렵다; 左支右绌
서로 비교하니, 부족함이 드러나다; 相形见绌
비용이 부족하다; 经费支绌
지금 시내는 주택이 부족하다; 现在市内住房很紧张
식량이 매우 부족하다; 粮食紧张
상품이 부족하다; 商品紧缺
자금이 부족하다; 资金紧缺.

Support by: TuDienSo.com
이 게시물 공유:

"부족"는 중국어로 무엇을 의미합니까?


부족 - 중국어로 의미.

  • 부족
    의미는 다음과 같습니다: [명사] 部族 bùzú. 部落 bùluò.
    부족어; 部族语
    부족주의; 部族主义
    부족국가; 部族国家
    부족 사회; 部落社会[명사] 不足 bùzú. 不够 bùgòu. 乏 fá. 亏 kuī. 亏欠 kuīqiàn. 失少 shīshǎo. 亏短 kuīduǎn. 差 chà. 不到 bùdào. 打不住 dǎ ‧bu zhù. 短 duǎn. 短少 duǎnshǎo. 短欠 duǎnqiàn. 欠少 qiànshǎo. 少 shǎo. 欠缺 qiànquē. 缺 quē. 缺少 quēshǎo. 缺陷 quēxiàn. 缺掉 quēdiào. 【북경어】不够念儿 bùgòuniànr. 浅 qiǎn. 绌 chù. 支绌 zhīchù. 紧张 jǐnzhāng. 紧缺 jǐnquē. 单弱 dānruò. 单薄 dānbó.
    힘이 부족하다; 力量不足
    3,000명이 부족하다; 不足三千人
    모범으로 삼기에 부족하다; 不足法
    쓰기에 부족하다; 不够用
    돈이 부족하다; 钱不够
    본전도 부족하다. 이익이 되지 않다. 손해를 보다; 不够本
    자격이 부족하다; 不够资格
    친구로서 부족하다. 사귈 사람이 못 된다; 不够朋友
    정확성이 부족하다; 不够正确
    위대하다고 하기에는 아직 부족하다; 不够伟大
    내용이 충실(充實)하다고 하기엔 부족하다; 内容不够充实
    경험이 부족하다; 缺乏经验
    체격도 크고 힘도 부족하지 않다; 身大力不亏
    아직 절반이 부족하다; 还亏一半
    이 단락을 삭제하여도 아무런 부족함도 없을 뿐만 아니라 오히려 더 좋은 예술적 효과를 얻을 수 있다; 这一段删掉后, 不仅不会失少什么, 反而能收到更好的艺术效果
    잘 따져 계산하여 보시오, 이번 달 경비에 부족함이 있는지; 好好地核算一下, 本月的经费有没有亏短
    아직 한 사람이 부족하다; 还差一个人
    재료는 이미 부족한 것이 없지만, 일손이 아직 충분하지 않다; 材料已经不差什么了, 只是人手还不够
    그는 나이가 젊으므로 부족한 점은 좀 용서해 주기 바라오; 他年轻, 有不到之处请您担待些
    부족한 점; 不到之处
    출국하기 전에 많은 준비를 하여야 하니 한 달 시간으로는 부족하다; 出国前有许多准备工作要做, 一个月的时间是打不住的
    이유가 부족하다; 理短
    이틀 부족한 한 달; 一个月短两天
    다른 사람은 모두 왔는데, 그 사람 하나만 부족하다; 别人都到了, 就短他一个人
    (글자에) 점이 하나 부족하다; 短一个点儿
    용돈이 부족하지 않다; 不短钱花
    부족하게 납입하다; 短缴
    한 페이지가 부족하다; 短少一页
    부족함을 메우다; 补缺
    정말 최선을 다 했으므로 더 이상 부족한 것은 없다; 实在已经尽了心, 再没有什么缺陷
    하나가 부족하게 되다; 缺掉一个
    아무런 부족함[결점]이 없다; 没有什么欠缺
    경험은 아직 부족하지만 열정은 매우 높다; 经验还欠缺, 但是热情很高
    이까짓 돈으로는 정말 부족하다; 这点钱真不够念儿
    공부[솜씨·조예]가 부족하다; 功夫浅
    자격이 부족하다; 资格浅
    식견이 부족하다; 见识浅
    경력이 부족하다; 阅历浅
    재력(財力)이나 물력(物力)이 부족하여 변통[융통]하기 어렵다; 左支右绌
    서로 비교하니, 부족함이 드러나다; 相形见绌
    비용이 부족하다; 经费支绌
    지금 시내는 주택이 부족하다; 现在市内住房很紧张
    식량이 매우 부족하다; 粮食紧张
    상품이 부족하다; 商品紧缺
    자금이 부족하다; 资金紧缺.
  • 중국어에 대해

    중국어에 대해

    중국어(한국 한자: 中國語) 또는 한어(중국어 정체자: 漢語, 간체자: 汉语, 병음: hànyǔ 한위[*], ㄏㄢˋㄩˇ)는 중국티베트어족에 속하는 언어로, 화어(중국어 정체자: 華語, 병음: huáyǔ), 중문(중국어: 中文, 병음: zhōngwén) 등으로도 불린다. 중화인민공화국에 가장 많은 사용자가 있다. 중국어는 현재 중화인민공화국, 중화민국, 싱가포르에서 공용어로 지정되어 있으며, UN의 6개 공용어 중 하나이다.

    중국어는 단일의 언어라기보다는 방언연속체로 이루어진 제어(諸語)이며, 학자에 따라 다르나, 방언은 크게 10개 정도로 나뉜다. 대표적으로 베이징 등지의 방언이며 표준어인 관화(官話; Mandarin), 상하이 등지에서 쓰이는 우어(吳語), 남부의 민어(閩語), 광둥어 등이 있다.

    일반적으로 한자(漢字)라는 문자로 표기되는데, 이는 고대의 상형문자 갑골문을 기반으로 한 표어문자로서 그 수가 매우 많으며 독특한 형태를 지니고 있다. 발음을 표기할 때에는 한자에서 따온 주음부호와 로마자를 이용한 한어 병음이 사용된다.

    현대 중국어는 성조가 존재하며, 성조에 따라 단어의 의미가 바뀌기도 한다. 다만 일상에서 엄격하게 성조를 따져가며 대화하는 건 아니고, 맥락으로 의미를 구분할 수 있다. SVO 어순을 따르며, 형태소가 굴절없이 단어를 이루어 어순에 따라 문법적 역할이 결정되는 문법적 고립어이다.

    사용자 수로는 중국어가 12억8400만 명으로 세계 인구의 16%가량이 사용하는 것으로 나타나 사용자가 가장 많았고 이어서 스페인어, 영어, 아랍어 순이었다.