"먹다"는 중국어로 무엇을 의미합니까?


"먹다"는 중국어로 무엇을 의미합니까? 중국어 단어 "먹다"의 의미, 개념 및 용법을 예와 발음과 함께 설명합니다.

먹다:

먹다: [동사]
(1) [음식 따위를] 吃 chī. 食 shí. 【방언】动 dòng. 【북경어】啃 kèn. 餐 cān. 服 fú. 【문어】饵 ěr. 【문어】啖 dàn. 下肚 xià//dù. 啮 niè. 下筷子(儿) xià//kuài‧zi(r). 进 jìn. 【비유】入肚 rùdù.
먹게 되다; 吃着
먹고 거주하다; 吃住
먹고 마시다; 吃喝 =吃吃喝喝
먹기 어렵다; 难吃
먹기 좋아하다; 好吃
먹는 모양; 吃相
일하지 않는 자는 먹지 마라; 不劳动者不得食
이 병은 비린 것을 먹어서는 안 된다; 这病不宜动荤腥(儿)
배불리 한 끼 먹다; 饱餐一顿
약을 먹다; 服药 =饵药
한 번에 세 그릇을 먹었다; 一顿吃了三大碗
먹고 마시는 것은 여전하다; 饮啖如常
며칠 동안 아무것도 먹지 못했다; 几天没有东西下肚
그는 배가 부른데도 또 무리하게 먹으려 한다; 他吃饱了, 还要吃
그는 몇 가지 음식을 시켜 놓고는 자꾸만 이 선생께 먹으라고 권하였다; 他叫了一些菜, 频频要李先生下筷子(儿)
거푸 이틀 동안 우리는 쌀 한 알도 먹지 못 했소; 一连两天我们连粒米也没进哪!
교자 한 접시를 모두 먹어 치웠다; 把一盘饺子都给入肚了
먹고 싶어하다; 【전용】贪吃
먹는 물; 饮水
먹어 없애다; 吃光了
먹어서 물리다; 吃厌
먹어서 익숙해지다; 吃惯
먹으러 가다; 【문어】就食
먹을 만하다; 吃得过儿 =耐口
먹을 맛; 吃头儿
먹을 복; 口福 =口头福(儿) =口道福(儿)
먹을 운; 食运
(2) [입이나 코를 통해] 抽 chōu. 吸 xī.
담배를 먹다; 抽烟 =吸烟
연탄가스를 먹다; 吸进煤气
(3) [어떤 마음이나 자세를] 存 cún. 怀 huái. 打定主意 dǎ zhǔ‧yi.
무슨 마음을 먹고 있느냐?; 你存着什么心?
좋은 마음을 먹지 않다; 不怀好意
이 일은 네가 마음먹어야[결정해야] 한다; 这件事, 你可要打定主意
(4) [나이를] 长 zhǎng.
나이를 먹다; 长了岁数
먹은 나이; 行年
(5) [욕, 핀잔 따위를] 挨(骂) ái//(mà). 受(骂) shòu(mà).
그는 또 한 차례 욕을 먹었다; 他又挨了一顿骂
매 맞고 욕먹다; 挨打受骂
(6) 吃钱 chīqián. 贪污 tānwū.
그는 오래지 않아 “돈을 먹기” 시작했다; 他没多久便开始“吃钱”
육십여만원을 먹었다; 贪污了六十多万元
(7) 得 dé.
수익의 70%는 당신이 먹고, 우리들은 30%를 먹겠습니다; 收益您得七成, 我们得三成
먹을 알; 找头
(8) [물이나 습기 따위를] 吸 xī. 吸收 xīshōu.
이런 종이는 잉크를 먹지 않는다; 这种纸不吸墨
보통 면화는 수분을 잘 먹지 못한다; 普通棉花是不容易吸收水分的
(9) 取得 qǔdé. 得 dé.
경기에서 좋은 성적을 먹다; 在比赛中取得好成绩
일등상을 먹다; 得头奖
(10) [구기 경기에서 점수를] 输 shū.
그의 팀은 연장전에서 한 골을 먹었다; 他的球队在加赛时输了一个球
(11) [속된 말로] 吃女人 chī nǚrén.
함부로 여자를 먹어서는 안 된다; 不能乱吃女人
(12) 快 kuài.
식칼이 잘 먹지 않는데, 네가 좀 갈아라; 菜刀不快了, 你去磨一磨
(13) [벌레, 균 따위가] 咬食 yǎoshí.
이 옷은 마로 짠 것인데 좀이 잘 먹는다[슨다]; 这件衣服是麻织品, 最容易被虫子咬食
널빤지에 나무좀이 먹어[쏠아] 구멍이 한 군데 생겼다; 木板蛀了一个窟窿
(14) 长 zhǎng.
버짐이 먹다; 长癣
(15) 需要 xūyào. 花费 huāfèi.
돈이 많이 먹는다; 需要很多钱
이 공정을 평가해보니 57만원을 먹었다; 估计这项工程花费了57万元[동사] 聋 lóng.
귀가 먹었다; 耳朵聋了.

Support by: TuDienSo.com
이 게시물 공유:

"먹다"는 중국어로 무엇을 의미합니까?


먹다 - 중국어로 의미.

  • 먹다
    의미는 다음과 같습니다: [동사]
    (1) [음식 따위를] 吃 chī. 食 shí. 【방언】动 dòng. 【북경어】啃 kèn. 餐 cān. 服 fú. 【문어】饵 ěr. 【문어】啖 dàn. 下肚 xià//dù. 啮 niè. 下筷子(儿) xià//kuài‧zi(r). 进 jìn. 【비유】入肚 rùdù.
    먹게 되다; 吃着
    먹고 거주하다; 吃住
    먹고 마시다; 吃喝 =吃吃喝喝
    먹기 어렵다; 难吃
    먹기 좋아하다; 好吃
    먹는 모양; 吃相
    일하지 않는 자는 먹지 마라; 不劳动者不得食
    이 병은 비린 것을 먹어서는 안 된다; 这病不宜动荤腥(儿)
    배불리 한 끼 먹다; 饱餐一顿
    약을 먹다; 服药 =饵药
    한 번에 세 그릇을 먹었다; 一顿吃了三大碗
    먹고 마시는 것은 여전하다; 饮啖如常
    며칠 동안 아무것도 먹지 못했다; 几天没有东西下肚
    그는 배가 부른데도 또 무리하게 먹으려 한다; 他吃饱了, 还要吃
    그는 몇 가지 음식을 시켜 놓고는 자꾸만 이 선생께 먹으라고 권하였다; 他叫了一些菜, 频频要李先生下筷子(儿)
    거푸 이틀 동안 우리는 쌀 한 알도 먹지 못 했소; 一连两天我们连粒米也没进哪!
    교자 한 접시를 모두 먹어 치웠다; 把一盘饺子都给入肚了
    먹고 싶어하다; 【전용】贪吃
    먹는 물; 饮水
    먹어 없애다; 吃光了
    먹어서 물리다; 吃厌
    먹어서 익숙해지다; 吃惯
    먹으러 가다; 【문어】就食
    먹을 만하다; 吃得过儿 =耐口
    먹을 맛; 吃头儿
    먹을 복; 口福 =口头福(儿) =口道福(儿)
    먹을 운; 食运
    (2) [입이나 코를 통해] 抽 chōu. 吸 xī.
    담배를 먹다; 抽烟 =吸烟
    연탄가스를 먹다; 吸进煤气
    (3) [어떤 마음이나 자세를] 存 cún. 怀 huái. 打定主意 dǎ zhǔ‧yi.
    무슨 마음을 먹고 있느냐?; 你存着什么心?
    좋은 마음을 먹지 않다; 不怀好意
    이 일은 네가 마음먹어야[결정해야] 한다; 这件事, 你可要打定主意
    (4) [나이를] 长 zhǎng.
    나이를 먹다; 长了岁数
    먹은 나이; 行年
    (5) [욕, 핀잔 따위를] 挨(骂) ái//(mà). 受(骂) shòu(mà).
    그는 또 한 차례 욕을 먹었다; 他又挨了一顿骂
    매 맞고 욕먹다; 挨打受骂
    (6) 吃钱 chīqián. 贪污 tānwū.
    그는 오래지 않아 “돈을 먹기” 시작했다; 他没多久便开始“吃钱”
    육십여만원을 먹었다; 贪污了六十多万元
    (7) 得 dé.
    수익의 70%는 당신이 먹고, 우리들은 30%를 먹겠습니다; 收益您得七成, 我们得三成
    먹을 알; 找头
    (8) [물이나 습기 따위를] 吸 xī. 吸收 xīshōu.
    이런 종이는 잉크를 먹지 않는다; 这种纸不吸墨
    보통 면화는 수분을 잘 먹지 못한다; 普通棉花是不容易吸收水分的
    (9) 取得 qǔdé. 得 dé.
    경기에서 좋은 성적을 먹다; 在比赛中取得好成绩
    일등상을 먹다; 得头奖
    (10) [구기 경기에서 점수를] 输 shū.
    그의 팀은 연장전에서 한 골을 먹었다; 他的球队在加赛时输了一个球
    (11) [속된 말로] 吃女人 chī nǚrén.
    함부로 여자를 먹어서는 안 된다; 不能乱吃女人
    (12) 快 kuài.
    식칼이 잘 먹지 않는데, 네가 좀 갈아라; 菜刀不快了, 你去磨一磨
    (13) [벌레, 균 따위가] 咬食 yǎoshí.
    이 옷은 마로 짠 것인데 좀이 잘 먹는다[슨다]; 这件衣服是麻织品, 最容易被虫子咬食
    널빤지에 나무좀이 먹어[쏠아] 구멍이 한 군데 생겼다; 木板蛀了一个窟窿
    (14) 长 zhǎng.
    버짐이 먹다; 长癣
    (15) 需要 xūyào. 花费 huāfèi.
    돈이 많이 먹는다; 需要很多钱
    이 공정을 평가해보니 57만원을 먹었다; 估计这项工程花费了57万元[동사] 聋 lóng.
    귀가 먹었다; 耳朵聋了.
  • 중국어에 대해

    중국어에 대해

    중국어(한국 한자: 中國語) 또는 한어(중국어 정체자: 漢語, 간체자: 汉语, 병음: hànyǔ 한위[*], ㄏㄢˋㄩˇ)는 중국티베트어족에 속하는 언어로, 화어(중국어 정체자: 華語, 병음: huáyǔ), 중문(중국어: 中文, 병음: zhōngwén) 등으로도 불린다. 중화인민공화국에 가장 많은 사용자가 있다. 중국어는 현재 중화인민공화국, 중화민국, 싱가포르에서 공용어로 지정되어 있으며, UN의 6개 공용어 중 하나이다.

    중국어는 단일의 언어라기보다는 방언연속체로 이루어진 제어(諸語)이며, 학자에 따라 다르나, 방언은 크게 10개 정도로 나뉜다. 대표적으로 베이징 등지의 방언이며 표준어인 관화(官話; Mandarin), 상하이 등지에서 쓰이는 우어(吳語), 남부의 민어(閩語), 광둥어 등이 있다.

    일반적으로 한자(漢字)라는 문자로 표기되는데, 이는 고대의 상형문자 갑골문을 기반으로 한 표어문자로서 그 수가 매우 많으며 독특한 형태를 지니고 있다. 발음을 표기할 때에는 한자에서 따온 주음부호와 로마자를 이용한 한어 병음이 사용된다.

    현대 중국어는 성조가 존재하며, 성조에 따라 단어의 의미가 바뀌기도 한다. 다만 일상에서 엄격하게 성조를 따져가며 대화하는 건 아니고, 맥락으로 의미를 구분할 수 있다. SVO 어순을 따르며, 형태소가 굴절없이 단어를 이루어 어순에 따라 문법적 역할이 결정되는 문법적 고립어이다.

    사용자 수로는 중국어가 12억8400만 명으로 세계 인구의 16%가량이 사용하는 것으로 나타나 사용자가 가장 많았고 이어서 스페인어, 영어, 아랍어 순이었다.