"뜻밖에"는 중국어로 무엇을 의미합니까?


"뜻밖에"는 중국어로 무엇을 의미합니까? 중국어 단어 "뜻밖에"의 의미, 개념 및 용법을 예와 발음과 함께 설명합니다.

뜻밖에:

뜻밖에: [부사] 不意 bùyì. 不料 bùliào. 却 què. 居然 jūrán. 无意 wúyì. 猝然 cùrán. 竟 jìng. 竟而 jìng’ér. 竟然 jìngrán. 突兀 tūwù.
뜻밖에 큰비가 쏟아져 출발할 수 없다; 不意大雨如注, 不能启程
오늘은 원래 외출하려고 하였는데, 뜻밖에 비가 왔다; 今天本想出门, 不料下起雨来了
뜻밖에 그는 가서 다시는 돌아오지 않았다; 不料他一去不复返了
다시 한 번 자세히 세어 보니, 뜻밖에 두 장이 모자랐다; 再细数一下, 却差了两张
그가 뜻밖에 돌아왔다; 他居然回来了
그는 뜻밖에 오랫동안 못 만났던 옛 벗을 만났다; 他无意中遇见了多年不见的老朋友
뜻밖에 기쁜 소식이 날아들다; 猝然飞来喜报
모두들 그가 틀림없이 응하지 않으리라고 여겼는데, 전혀 뜻밖에도 그는 응하였다; 都以为他一定不答应, 谁知他竟答应了
그가 뜻밖에 감히 나를 아랑곳하지 않는다; 他竟敢不理我
그가 뜻밖에 불행을 당할 줄은 전혀 예상하지 못했다; 万没想到他竟而遭遇了不幸
이런 웅장한 건축이 뜻밖에도 겨우 10개월 만에 완성되었다; 这样宏伟的建筑, 竟然只用十个月的时间就完成了
일이 이처럼 뜻밖에 벌여져서 그는 어찌할 바를 몰랐다; 事情来的这么突兀, 使他简直不知所措.

Support by: TuDienSo.com
이 게시물 공유:

"뜻밖에"는 중국어로 무엇을 의미합니까?


뜻밖에 - 중국어로 의미.

  • 뜻밖에
    의미는 다음과 같습니다: [부사] 不意 bùyì. 不料 bùliào. 却 què. 居然 jūrán. 无意 wúyì. 猝然 cùrán. 竟 jìng. 竟而 jìng’ér. 竟然 jìngrán. 突兀 tūwù.
    뜻밖에 큰비가 쏟아져 출발할 수 없다; 不意大雨如注, 不能启程
    오늘은 원래 외출하려고 하였는데, 뜻밖에 비가 왔다; 今天本想出门, 不料下起雨来了
    뜻밖에 그는 가서 다시는 돌아오지 않았다; 不料他一去不复返了
    다시 한 번 자세히 세어 보니, 뜻밖에 두 장이 모자랐다; 再细数一下, 却差了两张
    그가 뜻밖에 돌아왔다; 他居然回来了
    그는 뜻밖에 오랫동안 못 만났던 옛 벗을 만났다; 他无意中遇见了多年不见的老朋友
    뜻밖에 기쁜 소식이 날아들다; 猝然飞来喜报
    모두들 그가 틀림없이 응하지 않으리라고 여겼는데, 전혀 뜻밖에도 그는 응하였다; 都以为他一定不答应, 谁知他竟答应了
    그가 뜻밖에 감히 나를 아랑곳하지 않는다; 他竟敢不理我
    그가 뜻밖에 불행을 당할 줄은 전혀 예상하지 못했다; 万没想到他竟而遭遇了不幸
    이런 웅장한 건축이 뜻밖에도 겨우 10개월 만에 완성되었다; 这样宏伟的建筑, 竟然只用十个月的时间就完成了
    일이 이처럼 뜻밖에 벌여져서 그는 어찌할 바를 몰랐다; 事情来的这么突兀, 使他简直不知所措.
  • 중국어에 대해

    중국어에 대해

    중국어(한국 한자: 中國語) 또는 한어(중국어 정체자: 漢語, 간체자: 汉语, 병음: hànyǔ 한위[*], ㄏㄢˋㄩˇ)는 중국티베트어족에 속하는 언어로, 화어(중국어 정체자: 華語, 병음: huáyǔ), 중문(중국어: 中文, 병음: zhōngwén) 등으로도 불린다. 중화인민공화국에 가장 많은 사용자가 있다. 중국어는 현재 중화인민공화국, 중화민국, 싱가포르에서 공용어로 지정되어 있으며, UN의 6개 공용어 중 하나이다.

    중국어는 단일의 언어라기보다는 방언연속체로 이루어진 제어(諸語)이며, 학자에 따라 다르나, 방언은 크게 10개 정도로 나뉜다. 대표적으로 베이징 등지의 방언이며 표준어인 관화(官話; Mandarin), 상하이 등지에서 쓰이는 우어(吳語), 남부의 민어(閩語), 광둥어 등이 있다.

    일반적으로 한자(漢字)라는 문자로 표기되는데, 이는 고대의 상형문자 갑골문을 기반으로 한 표어문자로서 그 수가 매우 많으며 독특한 형태를 지니고 있다. 발음을 표기할 때에는 한자에서 따온 주음부호와 로마자를 이용한 한어 병음이 사용된다.

    현대 중국어는 성조가 존재하며, 성조에 따라 단어의 의미가 바뀌기도 한다. 다만 일상에서 엄격하게 성조를 따져가며 대화하는 건 아니고, 맥락으로 의미를 구분할 수 있다. SVO 어순을 따르며, 형태소가 굴절없이 단어를 이루어 어순에 따라 문법적 역할이 결정되는 문법적 고립어이다.

    사용자 수로는 중국어가 12억8400만 명으로 세계 인구의 16%가량이 사용하는 것으로 나타나 사용자가 가장 많았고 이어서 스페인어, 영어, 아랍어 순이었다.