Apa arti "uang damai,uang kompromi" dalam bahasa Jepang?
Apa arti "uang damai,uang kompromi" dalam bahasa Jepang? Definisi, konsep dan penggunaan kata Jepang "uang damai,uang kompromi" dengan contoh ilustrasi.
uang damai,uang kompromi: uang damai,uang kompromi (示談金 - jidankin); Kanji: じだんきん (ウアン ダマイ, ウアン コンプロミ);金 じだんきん きん キン うあん だまい うあん こんぷろみ.
Apa arti "uang damai,uang kompromi" dalam bahasa Jepang?
uang damai,uang kompromi - Arti dalam bahasa Jepang.
uang damai,uang kompromi: 示談金 (jidankin); Kanji: じだんきん (ウアン ダマイ, ウアン コンプロミ);
金 じだんきん きん キン うあん だまい うあん こんぷろみ.
Kata lain yang mirip dengan bahasa Jepang
- "sangat berat, sangat sulit, sangat keras" dalam bahasa Jepang?
- "kebencian, dendam, iri hati, balas dendam" dalam bahasa Jepang?
- "keadaan, situasi" dalam bahasa Jepang?
- "editorial departemen " dalam bahasa Jepang?
- "zaman sekarang, dewasa ini, masa kini" dalam bahasa Jepang?
- "kue-kue" dalam bahasa Jepang?
- "satuan pelaksanaan" dalam bahasa Jepang?
- "jar " dalam bahasa Jepang?
- "drastis" dalam bahasa Jepang?
- "sama sekali, sekonyong-konyong, [Garari taido wo kaeru = Sekonyong-konyong berubah sikapnya.]" dalam bahasa Jepang?
- "pinjaman jangka panjang " dalam bahasa Jepang?
- "bangkrut, pailit" dalam bahasa Jepang?
- "diskriminasi, penghakiman, pemeriksaan, pembedaan." dalam bahasa Jepang?
- "kuil" dalam bahasa Jepang?
- "gelisah, risau, merasa gelisah" dalam bahasa Jepang?
- "wajah, tampilannya, moods " dalam bahasa Jepang?
- "epidemic " dalam bahasa Jepang?
- "etalase" dalam bahasa Jepang?
- "orang lain" dalam bahasa Jepang?
- "Kekejaman, keserakahan" dalam bahasa Jepang?
Tentang bahasa Jepang
Bahasa Jepang (日本語; romaji: Nihongo; pengucapan: Nihonggo, Tentang suara ini dengarkan (bantuan·info)) merupakan bahasa resmi di Jepang dan jumlah penutur 125 juta jiwa.
Bahasa Jepang juga digunakan oleh sejumlah penduduk negara yang pernah ditaklukkannya seperti Korea dan Republik Tiongkok. Ia juga dapat didengarkan di Amerika Serikat (California dan Hawaii) dan Brasil akibat emigrasi orang Jepang ke sana. Namun, keturunan mereka yang disebut nisei (二世, generasi kedua), tidak lagi fasih dalam bahasa tersebut.
Bahasa Jepang terbagi kepada dua bentuk yaitu Hyoujungo (標準語), pertuturan standar, dan Kyoutsugo (共通語), pertuturan umum. Hyoujungo adalah bentuk kata/pelafalan yang diajarkan di sekolah dan digunakan di televisi dan segala perhubungan resmi.
Bahasa Jepang yang kita kenal sekarang ini, ditulis dengan menggunakan kombinasi aksara Kanji, Hiragana, dan Katakana. Kanji dipakai untuk menyatakan arti dasar dari kata (baik berupa kata benda, kata kerja, kata sifat, atau kata sandang). Hiragana ditulis sesudah kanji untuk mengubah arti dasar dari kata tersebut, dan menyesuaikannya dengan peraturan tata bahasa Jepang.
