Apa arti "toko yang sama" dalam bahasa Jepang?
Apa arti "toko yang sama" dalam bahasa Jepang? Definisi, konsep dan penggunaan kata Jepang "toko yang sama" dengan contoh ilustrasi.
toko yang sama: toko yang sama (同店 - douten); Kanji: どうてん (トコ ヤン サマ);店 どうてん みせ ミセ とこ やん さま.
Apa arti "toko yang sama" dalam bahasa Jepang?
toko yang sama - Arti dalam bahasa Jepang.
toko yang sama: 同店 (douten); Kanji: どうてん (トコ ヤン サマ);
店 どうてん みせ ミセ とこ やん さま.
Kata lain yang mirip dengan bahasa Jepang
- "harus berprasangka" dalam bahasa Jepang?
- "daftar nilai, daftar penilaian prestasi" dalam bahasa Jepang?
- "batu hampar " dalam bahasa Jepang?
- "berada dalam kehadiran, kewajiban asuransi, duduk dengan orang yang unggul " dalam bahasa Jepang?
- "berpegang teguh [kukuh]" dalam bahasa Jepang?
- "bersembunyi" dalam bahasa Jepang?
- "ketidaknormalan, keabnormalan, abnormalitas" dalam bahasa Jepang?
- "sebuah benteng, pertama dasar" dalam bahasa Jepang?
- "antimilitary " dalam bahasa Jepang?
- "berhubung dgn cuaca observatorium " dalam bahasa Jepang?
- "padi-padian" dalam bahasa Jepang?
- "sebuah seni, satu bakat " dalam bahasa Jepang?
- "bunyi tiruan dek dek dek.., dok dok dok...[benturan benda keras]" dalam bahasa Jepang?
- "don't worry [id], tidak pernah diketahui " dalam bahasa Jepang?
- "memandang" dalam bahasa Jepang?
- "Anda tidak menonton where you're going!" dalam bahasa Jepang?
- "untuk memotong dan memperbesar " dalam bahasa Jepang?
- "penyelewengan" dalam bahasa Jepang?
- "martabat, megah rupa" dalam bahasa Jepang?
- "selama, sementara, selagi, antara, selang, hubungan, kalangan" dalam bahasa Jepang?
Tentang bahasa Jepang
Bahasa Jepang (日本語; romaji: Nihongo; pengucapan: Nihonggo, Tentang suara ini dengarkan (bantuan·info)) merupakan bahasa resmi di Jepang dan jumlah penutur 125 juta jiwa.
Bahasa Jepang juga digunakan oleh sejumlah penduduk negara yang pernah ditaklukkannya seperti Korea dan Republik Tiongkok. Ia juga dapat didengarkan di Amerika Serikat (California dan Hawaii) dan Brasil akibat emigrasi orang Jepang ke sana. Namun, keturunan mereka yang disebut nisei (二世, generasi kedua), tidak lagi fasih dalam bahasa tersebut.
Bahasa Jepang terbagi kepada dua bentuk yaitu Hyoujungo (標準語), pertuturan standar, dan Kyoutsugo (共通語), pertuturan umum. Hyoujungo adalah bentuk kata/pelafalan yang diajarkan di sekolah dan digunakan di televisi dan segala perhubungan resmi.
Bahasa Jepang yang kita kenal sekarang ini, ditulis dengan menggunakan kombinasi aksara Kanji, Hiragana, dan Katakana. Kanji dipakai untuk menyatakan arti dasar dari kata (baik berupa kata benda, kata kerja, kata sifat, atau kata sandang). Hiragana ditulis sesudah kanji untuk mengubah arti dasar dari kata tersebut, dan menyesuaikannya dengan peraturan tata bahasa Jepang.
