Apa arti "merasa sibuk, terburu-buru" dalam bahasa Jepang?
Apa arti "merasa sibuk, terburu-buru" dalam bahasa Jepang? Definisi, konsep dan penggunaan kata Jepang "merasa sibuk, terburu-buru" dengan contoh ilustrasi.
merasa sibuk, terburu-buru: merasa sibuk, terburu-buru (気ぜわしい - kizewashii); Kanji: きぜわしい (ムラサ シブック, トゥルブル-ブル);気ぜわしい きぜわしい きぜわしい キゼワシイ むらさ しぶっく とぅるぶるぶる.
Apa arti "merasa sibuk, terburu-buru" dalam bahasa Jepang?
merasa sibuk, terburu-buru - Arti dalam bahasa Jepang.
merasa sibuk, terburu-buru: 気ぜわしい (kizewashii); Kanji: きぜわしい (ムラサ シブック, トゥルブル-ブル);
気ぜわしい きぜわしい きぜわしい キゼワシイ むらさ しぶっく とぅるぶるぶる.
Kata lain yang mirip dengan bahasa Jepang
- "penjagaan, kawalan" dalam bahasa Jepang?
- "garis sudut" dalam bahasa Jepang?
- "musim semi tahun depan" dalam bahasa Jepang?
- "rahasia air panas " dalam bahasa Jepang?
- "bergaya, luwes [Haikara musume = Gadis yang penuh gaya]" dalam bahasa Jepang?
- "garis potong" dalam bahasa Jepang?
- "mati beku , membekukan sampai mati " dalam bahasa Jepang?
- "minyak goreng" dalam bahasa Jepang?
- "pahlawan " dalam bahasa Jepang?
- "sejarah, silsilah" dalam bahasa Jepang?
- "jamur beracun, kulat " dalam bahasa Jepang?
- "berkedip-kedip" dalam bahasa Jepang?
- "hati nurani, keseimbangan, pusat, inti, penekanan, jantung, perasaan jauh, sedang gempa bumi, pasak " dalam bahasa Jepang?
- "mengonsumsi, memakai, menghabiskan" dalam bahasa Jepang?
- "Sedapat-dapatnya, pada akhirnya" dalam bahasa Jepang?
- "tepatnya, tepat, persis" dalam bahasa Jepang?
- "addiction " dalam bahasa Jepang?
- "hati murni" dalam bahasa Jepang?
- "orang kaya, kincir angin" dalam bahasa Jepang?
- "Kejam" dalam bahasa Jepang?
Tentang bahasa Jepang
Bahasa Jepang (日本語; romaji: Nihongo; pengucapan: Nihonggo, Tentang suara ini dengarkan (bantuan·info)) merupakan bahasa resmi di Jepang dan jumlah penutur 125 juta jiwa.
Bahasa Jepang juga digunakan oleh sejumlah penduduk negara yang pernah ditaklukkannya seperti Korea dan Republik Tiongkok. Ia juga dapat didengarkan di Amerika Serikat (California dan Hawaii) dan Brasil akibat emigrasi orang Jepang ke sana. Namun, keturunan mereka yang disebut nisei (二世, generasi kedua), tidak lagi fasih dalam bahasa tersebut.
Bahasa Jepang terbagi kepada dua bentuk yaitu Hyoujungo (標準語), pertuturan standar, dan Kyoutsugo (共通語), pertuturan umum. Hyoujungo adalah bentuk kata/pelafalan yang diajarkan di sekolah dan digunakan di televisi dan segala perhubungan resmi.
Bahasa Jepang yang kita kenal sekarang ini, ditulis dengan menggunakan kombinasi aksara Kanji, Hiragana, dan Katakana. Kanji dipakai untuk menyatakan arti dasar dari kata (baik berupa kata benda, kata kerja, kata sifat, atau kata sandang). Hiragana ditulis sesudah kanji untuk mengubah arti dasar dari kata tersebut, dan menyesuaikannya dengan peraturan tata bahasa Jepang.
