Apa arti "keuntungan yang tak wajar" dalam bahasa Jepang?
Apa arti "keuntungan yang tak wajar" dalam bahasa Jepang? Definisi, konsep dan penggunaan kata Jepang "keuntungan yang tak wajar" dengan contoh ilustrasi.
keuntungan yang tak wajar: keuntungan yang tak wajar (不当な利益 - futou na rieki); Kanji: ふとう な りえき (クウントゥンガン ヤン タッ ワジャル);利益 ふとうなりえき りえき リエキ くうんとぅんがん やん たっく わじゃる.
Apa arti "keuntungan yang tak wajar" dalam bahasa Jepang?
keuntungan yang tak wajar - Arti dalam bahasa Jepang.
keuntungan yang tak wajar: 不当な利益 (futou na rieki); Kanji: ふとう な りえき (クウントゥンガン ヤン タッ ワジャル);
利益 ふとうなりえき りえき リエキ くうんとぅんがん やん たっく わじゃる.
Kata lain yang mirip dengan bahasa Jepang
- "serdadu, penjaga, prajurit, pengawal" dalam bahasa Jepang?
- "tubuh yang semampai" dalam bahasa Jepang?
- "nama ikan" dalam bahasa Jepang?
- "mengangkut ke dalam" dalam bahasa Jepang?
- "pada masa sekarang ini, pada waktu ini, di masa kini" dalam bahasa Jepang?
- "orang miskin, kaum miskin, kaum gembel" dalam bahasa Jepang?
- "pembelaan, sokongan" dalam bahasa Jepang?
- "harga mati, harga tetap" dalam bahasa Jepang?
- "fakta, keadaan yang sebenarnya, kondisi riil " dalam bahasa Jepang?
- "seperti sengatan listrik, keras, cemerlang " dalam bahasa Jepang?
- "girl friend " dalam bahasa Jepang?
- "ambin" dalam bahasa Jepang?
- "serdadu, balatentara" dalam bahasa Jepang?
- "sendok" dalam bahasa Jepang?
- "yel, teriak " dalam bahasa Jepang?
- "akal budi, akal kecerdasan" dalam bahasa Jepang?
- "kelompok imigran" dalam bahasa Jepang?
- "setengah tahun, separuh tahun" dalam bahasa Jepang?
- "bendera " dalam bahasa Jepang?
- "berumpama" dalam bahasa Jepang?
Tentang bahasa Jepang
Bahasa Jepang (日本語; romaji: Nihongo; pengucapan: Nihonggo, Tentang suara ini dengarkan (bantuan·info)) merupakan bahasa resmi di Jepang dan jumlah penutur 125 juta jiwa.
Bahasa Jepang juga digunakan oleh sejumlah penduduk negara yang pernah ditaklukkannya seperti Korea dan Republik Tiongkok. Ia juga dapat didengarkan di Amerika Serikat (California dan Hawaii) dan Brasil akibat emigrasi orang Jepang ke sana. Namun, keturunan mereka yang disebut nisei (二世, generasi kedua), tidak lagi fasih dalam bahasa tersebut.
Bahasa Jepang terbagi kepada dua bentuk yaitu Hyoujungo (標準語), pertuturan standar, dan Kyoutsugo (共通語), pertuturan umum. Hyoujungo adalah bentuk kata/pelafalan yang diajarkan di sekolah dan digunakan di televisi dan segala perhubungan resmi.
Bahasa Jepang yang kita kenal sekarang ini, ditulis dengan menggunakan kombinasi aksara Kanji, Hiragana, dan Katakana. Kanji dipakai untuk menyatakan arti dasar dari kata (baik berupa kata benda, kata kerja, kata sifat, atau kata sandang). Hiragana ditulis sesudah kanji untuk mengubah arti dasar dari kata tersebut, dan menyesuaikannya dengan peraturan tata bahasa Jepang.
