Apa arti "salah" dalam bahasa Cina?


Apa arti "salah" dalam bahasa Cina? Definisi, konsep dan penggunaan kata Cina "salah" dengan contoh ilustrasi.

salah:

1. 错误的﹐不对的﹐不正确的2. 不好的﹐有缺点的3. 不中的﹐不准确的4. 过错﹐罪过5. 一种乔木6. 其中一个(人或物)7. 其中之一salah ambil拿错salah amatan错觉﹐幻觉salah ambilan误解﹐误会salah angkuh1. 不成体统的2. 不适当的salah bebal各种错误salah bantal落枕而导致脖子酸痛的salah cerna消化不良salah duga猜错salah erti误解﹐曲解salah hantar送(寄)错salah hati愤怒﹐急躁salah langkah走错salah larasan失调﹐不适应salah mulut失言salah sendi扭伤salah jalan迷路salah satu其中一个(人或物)salah sesuatu其中之一salah suatu其中之一salah nama一种乔木salah ajar误导salah pukul1. 错怪了2. 一次做完salah periksa(行为)迟钝salah-salah1. 虽然(即使)错2. 假使不幸的话﹐或许﹐恐怕bersalah犯错误的﹐有罪过的bersalahan1. 与...大不相同的﹐有区别的2. 身体不舒服的bersalah-salahan彼此对立的﹐彼此争斗的kesalahan罪行﹐缺点﹐过失ketersalahan误差﹐无意的过失mempersalahkan归咎于menyalah1. 违反﹐乖离2. 不遵守规则或法律3. 闪躲4. 身体不舒服menyalahi1. 违反2. 反对﹐责怪3. 失信﹐失约menyalahkan1. 非难﹐归咎2. 责怪﹐谴责3. 闪避使落空4. 否认tersalah1. 意外弄错的2. 迷惑的﹐不中的3. 受谴责﹐被责怪menyalahajarkan误导menyalahfahamkan误会menyalahgunakan滥用﹐妄用menyalahtafsirkan诠释错误pesalah罪犯,犯错的人@Dia boleh membezakan antara yang salah dan yang benar.@同义词/Sinonim:ralat, silap反义词/Antonim:benar

Support by: TuDienSo.com
Bagikan postingan ini:

Apa arti "salah" dalam bahasa Cina?


salah - Arti dalam bahasa Cina.

1. 错误的﹐不对的﹐不正确的
2. 不好的﹐有缺点的
3. 不中的﹐不准确的
4. 过错﹐罪过
5. 一种乔木
6. 其中一个(人或物)
7. 其中之一

salah ambil
拿错

salah amatan
错觉﹐幻觉

salah ambilan
误解﹐误会

salah angkuh
1. 不成体统的
2. 不适当的

salah bebal
各种错误

salah bantal
落枕而导致脖子酸痛的

salah cerna
消化不良

salah duga
猜错

salah erti
误解﹐曲解

salah hantar
送(寄)错

salah hati
愤怒﹐急躁

salah langkah
走错

salah larasan
失调﹐不适应

salah mulut
失言

salah sendi
扭伤

salah jalan
迷路

salah satu
其中一个(人或物)

salah sesuatu
其中之一

salah suatu
其中之一

salah nama
一种乔木

salah ajar
误导

salah pukul
1. 错怪了
2. 一次做完

salah periksa
(行为)迟钝

salah-salah
1. 虽然(即使)错
2. 假使不幸的话﹐或许﹐恐怕

bersalah
犯错误的﹐有罪过的

bersalahan
1. 与...大不相同的﹐有区别的
2. 身体不舒服的

bersalah-salahan
彼此对立的﹐彼此争斗的

kesalahan
罪行﹐缺点﹐过失

ketersalahan
误差﹐无意的过失

mempersalahkan
归咎于

menyalah
1. 违反﹐乖离
2. 不遵守规则或法律
3. 闪躲
4. 身体不舒服

menyalahi
1. 违反
2. 反对﹐责怪
3. 失信﹐失约

menyalahkan
1. 非难﹐归咎
2. 责怪﹐谴责
3. 闪避使落空
4. 否认

tersalah
1. 意外弄错的
2. 迷惑的﹐不中的
3. 受谴责﹐被责怪

menyalahajarkan
误导

menyalahfahamkan
误会

menyalahgunakan
滥用﹐妄用

menyalahtafsirkan
诠释错误

pesalah
罪犯,犯错的人@Dia boleh membezakan antara yang salah dan yang benar.@同义词/Sinonim:
ralat, silap

反义词/Antonim:
benar

Tentang bahasa cina

Tentang bahasa cina

Bahasa Tionghoa (汉语/漢語, 华语/華語, atau 中文; Pinyin: Hànyǔ, Huáyǔ, atau Zhōngwén) adalah bagian dari rumpun bahasa Sino-Tibet. Meskipun kebanyakan orang Tionghoa menganggap berbagai varian bahasa Tionghoa lisan sebagai satu bahasa, variasi dalam bahasa-bahasa lisan tersebut sebanding dengan variasi-variasi yang ada dalam misalkan bahasa Roman; bahasa tertulisnya juga telah berubah bentuk seiring dengan perjalanan waktu, meski lebih lambat dibandingkan dengan bentuk lisannya, dan oleh sebab itu mampu melebihi variasi-variasi dalam bentuk lisannya.

Sekitar 1/5 penduduk dunia menggunakan salah satu bentuk bahasa Tionghoa sebagai penutur asli, maka jika dianggap satu bahasa, bahasa Tionghoa merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbanyak di dunia. Bahasa Tionghoa (dituturkan dalam bentuk standarnya, Mandarin) adalah bahasa resmi Tiongkok dan Taiwan, salah satu dari empat bahasa resmi Singapura, dan salah satu dari enam bahasa resmi PBB.

Istilah dan konsep yang digunakan orang Tionghoa untuk berpikir tentang bahasa berbeda dengan yang digunakan orang-orang Barat; ini disebabkan oleh efek pemersatu aksara Tionghoa yang digunakan untuk menulis dan juga oleh perbedaan dalam perkembangan politik dan sosial Tiongkok dibandingkan dengan Eropa. Tiongkok berhasil menjaga persatuan budaya dan politik pada waktu yang bersamaan dengan jatuhnya kerajaan Romawi, masa di mana Eropa terpecah menjadi negara-negara kecil yang perbedaannya ditentukan oleh bahasa.

Perbedaan utama antara konsep Tiongkok dan konsep Barat tentang bahasa ialah bahwa orang-orang Tiongkok sangat membedakan bahasa tertulis (wen) dari bahasa lisan (yu). Pembedaan ini diperluas sampai menjadi pembedaan antara kata tertulis (zi) dan kata yang diucapkan (hua). Konsep untuk bahasa baku yang berbeda dan mempersatukan bahasa lisan dengan bahasa tertulis ini dalam bahasa Tionghoa tidaklah terlalu menonjol. Ada beberapa varian bahasa Tionghoa lisan, di mana bahasa Mandarin adalah yang paling penting dan menonjol. Tetapi di sisi lain, hanya ada satu bahasa tertulis saja. (Lihat paragraf di bawah ini).

Bentuk karakter cetak kuno dari zhongwen.

Bahasa Tionghoa lisan adalah semacam bahasa intonasi yang berhubungan dengan bahasa Tibet dan bahasa Myanmar, tetapi secara genetis tidak berhubungan dengan bahasa-bahasa tetangga seperti bahasa Korea, bahasa Vietnam, bahasa Thai dan bahasa Jepang. Meskipun begitu, bahasa-bahasa tersebut mendapat pengaruh yang besar dari bahasa Tionghoa dalam proses sejarah, secara linguistik maupun ekstralinguistik. Bahasa Korea dan bahasa Jepang sama-sama mempunyai sistem penulisan yang menggunakan aksara Tionghoa, yang masing-masing dipanggil Hanja dan Kanji. Di Korea Utara, Hanja sudah tidak lagi digunakan dan Hangul ialah satu-satunya cara untuk menampilkan bahasanya sementara di Korea Selatan Hanja masih digunakan. Bahasa Vietnam juga mempunyai banyak kata-kata pinjam dari bahasa Tionghoa dan pada masa dahulu menggunakan aksara Tionghoa.