Apa arti "rakam" dalam bahasa Cina?
Apa arti "rakam" dalam bahasa Cina? Definisi, konsep dan penggunaan kata Cina "rakam" dengan contoh ilustrasi.
rakam:1. 刺绣,印花2. 唱片的声线rakaman刺绣品,印刷品,录成音带的rakam alun洋流纪录rakam angin风向纪录(曲线)rakam ayun电流仪rakam gempa地震仪rakam iklim气象仪rakam kimo运动或压力仪rakam tekanan气压计rakaman印刷品,油印品﹐录音﹐刺绣品berakam录音merakam1. 印染(布)﹐印﹐盖印2. 灌音﹐录音3. 刺绣﹐绣花4. 贴近﹐贴紧merakamkan1. 印﹐盖印﹐印刷﹐印染2. 刺绣3. 录音4. 藏在心内﹐铭记﹐铭刻(在心中)perakam录音机,录影机perakam录音机perakaman录音terakam1. 记载的2. 铭记(在心中)的3. 收藏的
Support by: TuDienSo.comApa arti "rakam" dalam bahasa Cina?
rakam - Arti dalam bahasa Cina.
1. 刺绣,印花
2. 唱片的声线
rakaman
刺绣品,印刷品,录成音带的
rakam alun
洋流纪录
rakam angin
风向纪录(曲线)
rakam ayun
电流仪
rakam gempa
地震仪
rakam iklim
气象仪
rakam kimo
运动或压力仪
rakam tekanan
气压计
rakaman
印刷品,油印品﹐录音﹐刺绣品
berakam
录音
merakam
1. 印染(布)﹐印﹐盖印
2. 灌音﹐录音
3. 刺绣﹐绣花
4. 贴近﹐贴紧
merakamkan
1. 印﹐盖印﹐印刷﹐印染
2. 刺绣
3. 录音
4. 藏在心内﹐铭记﹐铭刻(在心中)
perakam
录音机,录影机
perakam
录音机
perakaman
录音
terakam
1. 记载的
2. 铭记(在心中)的
3. 收藏的
Kata lain yang mirip dengan bahasa Cina
- "kaunselor" dalam bahasa Cina?
- "通俗小说" dalam bahasa Cina?
- "撒播" dalam bahasa Cina?
- "mencencang berlandasan, melompat bersetumpu, menjunjung bersenggulung" dalam bahasa Cina?
- "模式" dalam bahasa Cina?
- "lepung" dalam bahasa Cina?
- "momentum" dalam bahasa Cina?
- "fatimah" dalam bahasa Cina?
- "四重奏" dalam bahasa Cina?
- "gelam" dalam bahasa Cina?
- "wede" dalam bahasa Cina?
- "reka" dalam bahasa Cina?
- "masuk akal" dalam bahasa Cina?
- "干贝" dalam bahasa Cina?
- "pergi haji" dalam bahasa Cina?
- "派兵" dalam bahasa Cina?
- "总共" dalam bahasa Cina?
- "seng" dalam bahasa Cina?
- "lindor" dalam bahasa Cina?
- "痛定思痛" dalam bahasa Cina?
Tentang bahasa cina
Bahasa Tionghoa (汉语/漢語, 华语/華語, atau 中文; Pinyin: Hànyǔ, Huáyǔ, atau Zhōngwén) adalah bagian dari rumpun bahasa Sino-Tibet. Meskipun kebanyakan orang Tionghoa menganggap berbagai varian bahasa Tionghoa lisan sebagai satu bahasa, variasi dalam bahasa-bahasa lisan tersebut sebanding dengan variasi-variasi yang ada dalam misalkan bahasa Roman; bahasa tertulisnya juga telah berubah bentuk seiring dengan perjalanan waktu, meski lebih lambat dibandingkan dengan bentuk lisannya, dan oleh sebab itu mampu melebihi variasi-variasi dalam bentuk lisannya.
Sekitar 1/5 penduduk dunia menggunakan salah satu bentuk bahasa Tionghoa sebagai penutur asli, maka jika dianggap satu bahasa, bahasa Tionghoa merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbanyak di dunia. Bahasa Tionghoa (dituturkan dalam bentuk standarnya, Mandarin) adalah bahasa resmi Tiongkok dan Taiwan, salah satu dari empat bahasa resmi Singapura, dan salah satu dari enam bahasa resmi PBB.
Istilah dan konsep yang digunakan orang Tionghoa untuk berpikir tentang bahasa berbeda dengan yang digunakan orang-orang Barat; ini disebabkan oleh efek pemersatu aksara Tionghoa yang digunakan untuk menulis dan juga oleh perbedaan dalam perkembangan politik dan sosial Tiongkok dibandingkan dengan Eropa. Tiongkok berhasil menjaga persatuan budaya dan politik pada waktu yang bersamaan dengan jatuhnya kerajaan Romawi, masa di mana Eropa terpecah menjadi negara-negara kecil yang perbedaannya ditentukan oleh bahasa.
Perbedaan utama antara konsep Tiongkok dan konsep Barat tentang bahasa ialah bahwa orang-orang Tiongkok sangat membedakan bahasa tertulis (wen) dari bahasa lisan (yu). Pembedaan ini diperluas sampai menjadi pembedaan antara kata tertulis (zi) dan kata yang diucapkan (hua). Konsep untuk bahasa baku yang berbeda dan mempersatukan bahasa lisan dengan bahasa tertulis ini dalam bahasa Tionghoa tidaklah terlalu menonjol. Ada beberapa varian bahasa Tionghoa lisan, di mana bahasa Mandarin adalah yang paling penting dan menonjol. Tetapi di sisi lain, hanya ada satu bahasa tertulis saja. (Lihat paragraf di bawah ini).
Bentuk karakter cetak kuno dari zhongwen.
Bahasa Tionghoa lisan adalah semacam bahasa intonasi yang berhubungan dengan bahasa Tibet dan bahasa Myanmar, tetapi secara genetis tidak berhubungan dengan bahasa-bahasa tetangga seperti bahasa Korea, bahasa Vietnam, bahasa Thai dan bahasa Jepang. Meskipun begitu, bahasa-bahasa tersebut mendapat pengaruh yang besar dari bahasa Tionghoa dalam proses sejarah, secara linguistik maupun ekstralinguistik. Bahasa Korea dan bahasa Jepang sama-sama mempunyai sistem penulisan yang menggunakan aksara Tionghoa, yang masing-masing dipanggil Hanja dan Kanji. Di Korea Utara, Hanja sudah tidak lagi digunakan dan Hangul ialah satu-satunya cara untuk menampilkan bahasanya sementara di Korea Selatan Hanja masih digunakan. Bahasa Vietnam juga mempunyai banyak kata-kata pinjam dari bahasa Tionghoa dan pada masa dahulu menggunakan aksara Tionghoa.
