Apa arti "pandai" dalam bahasa Cina?


Apa arti "pandai" dalam bahasa Cina? Definisi, konsep dan penggunaan kata Cina "pandai" dengan contoh ilustrasi.

pandai:

1. 聪明的﹐伶俐的﹐能干的﹐有本事的﹐有才能的2. 能够﹐会3. 技师﹐工匠4. 随心所欲的pandai besi铁匠pandai canai磨刀匠pandai emas金匠pandai hidup1. 很会安排生活2. 善于交际﹐善于处世pandai jatuh机警的pandai kayu木匠pandai lukis画家﹐画匠pandai tenggang很会想办法﹐诡计多端pandai akal很会想办法﹐诡计多端pandai ubat药剂师berpandai-pandai自作聪明﹐我行我素berkepandaian有能力,有本领的,具有能力﹐具有本领的kepandaian本领﹐能力﹐技能﹐智慧,聪慧memandai自作聪明,冒昧,卤莽,自作主张﹐一意孤行memandai-mandai自作聪明,冒昧,卤莽,自作主张﹐一意孤行memandaikan1. 做﹐制造2. 使学会﹐使聪明@Semua orang menerimanya menjadi ketua kerana ia pandai.@同义词/Sinonim:cerdik, pintar反义词/Antonim:bodoh

Support by: TuDienSo.com
Bagikan postingan ini:

Apa arti "pandai" dalam bahasa Cina?


pandai - Arti dalam bahasa Cina.

1. 聪明的﹐伶俐的﹐能干的﹐有本事的﹐有才能的
2. 能够﹐会
3. 技师﹐工匠
4. 随心所欲的

pandai besi
铁匠

pandai canai
磨刀匠

pandai emas
金匠

pandai hidup
1. 很会安排生活
2. 善于交际﹐善于处世

pandai jatuh
机警的

pandai kayu
木匠

pandai lukis
画家﹐画匠

pandai tenggang
很会想办法﹐诡计多端

pandai akal
很会想办法﹐诡计多端

pandai ubat
药剂师

berpandai-pandai
自作聪明﹐我行我素

berkepandaian
有能力,有本领的,具有能力﹐具有本领的

kepandaian
本领﹐能力﹐技能﹐智慧,聪慧

memandai
自作聪明,冒昧,卤莽,自作主张﹐一意孤行

memandai-mandai
自作聪明,冒昧,卤莽,自作主张﹐一意孤行

memandaikan
1. 做﹐制造
2. 使学会﹐使聪明@Semua orang menerimanya menjadi ketua kerana ia pandai.@同义词/Sinonim:
cerdik, pintar

反义词/Antonim:
bodoh

Tentang bahasa cina

Tentang bahasa cina

Bahasa Tionghoa (汉语/漢語, 华语/華語, atau 中文; Pinyin: Hànyǔ, Huáyǔ, atau Zhōngwén) adalah bagian dari rumpun bahasa Sino-Tibet. Meskipun kebanyakan orang Tionghoa menganggap berbagai varian bahasa Tionghoa lisan sebagai satu bahasa, variasi dalam bahasa-bahasa lisan tersebut sebanding dengan variasi-variasi yang ada dalam misalkan bahasa Roman; bahasa tertulisnya juga telah berubah bentuk seiring dengan perjalanan waktu, meski lebih lambat dibandingkan dengan bentuk lisannya, dan oleh sebab itu mampu melebihi variasi-variasi dalam bentuk lisannya.

Sekitar 1/5 penduduk dunia menggunakan salah satu bentuk bahasa Tionghoa sebagai penutur asli, maka jika dianggap satu bahasa, bahasa Tionghoa merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbanyak di dunia. Bahasa Tionghoa (dituturkan dalam bentuk standarnya, Mandarin) adalah bahasa resmi Tiongkok dan Taiwan, salah satu dari empat bahasa resmi Singapura, dan salah satu dari enam bahasa resmi PBB.

Istilah dan konsep yang digunakan orang Tionghoa untuk berpikir tentang bahasa berbeda dengan yang digunakan orang-orang Barat; ini disebabkan oleh efek pemersatu aksara Tionghoa yang digunakan untuk menulis dan juga oleh perbedaan dalam perkembangan politik dan sosial Tiongkok dibandingkan dengan Eropa. Tiongkok berhasil menjaga persatuan budaya dan politik pada waktu yang bersamaan dengan jatuhnya kerajaan Romawi, masa di mana Eropa terpecah menjadi negara-negara kecil yang perbedaannya ditentukan oleh bahasa.

Perbedaan utama antara konsep Tiongkok dan konsep Barat tentang bahasa ialah bahwa orang-orang Tiongkok sangat membedakan bahasa tertulis (wen) dari bahasa lisan (yu). Pembedaan ini diperluas sampai menjadi pembedaan antara kata tertulis (zi) dan kata yang diucapkan (hua). Konsep untuk bahasa baku yang berbeda dan mempersatukan bahasa lisan dengan bahasa tertulis ini dalam bahasa Tionghoa tidaklah terlalu menonjol. Ada beberapa varian bahasa Tionghoa lisan, di mana bahasa Mandarin adalah yang paling penting dan menonjol. Tetapi di sisi lain, hanya ada satu bahasa tertulis saja. (Lihat paragraf di bawah ini).

Bentuk karakter cetak kuno dari zhongwen.

Bahasa Tionghoa lisan adalah semacam bahasa intonasi yang berhubungan dengan bahasa Tibet dan bahasa Myanmar, tetapi secara genetis tidak berhubungan dengan bahasa-bahasa tetangga seperti bahasa Korea, bahasa Vietnam, bahasa Thai dan bahasa Jepang. Meskipun begitu, bahasa-bahasa tersebut mendapat pengaruh yang besar dari bahasa Tionghoa dalam proses sejarah, secara linguistik maupun ekstralinguistik. Bahasa Korea dan bahasa Jepang sama-sama mempunyai sistem penulisan yang menggunakan aksara Tionghoa, yang masing-masing dipanggil Hanja dan Kanji. Di Korea Utara, Hanja sudah tidak lagi digunakan dan Hangul ialah satu-satunya cara untuk menampilkan bahasanya sementara di Korea Selatan Hanja masih digunakan. Bahasa Vietnam juga mempunyai banyak kata-kata pinjam dari bahasa Tionghoa dan pada masa dahulu menggunakan aksara Tionghoa.