Apa arti "beras" dalam bahasa Cina?
Apa arti "beras" dalam bahasa Cina? Definisi, konsep dan penggunaan kata Cina "beras" dengan contoh ilustrasi.
beras:1. 米,(已剥壳)米类2. 一种树,一种乔木﹐人面子3. 一种海鱼beras ayam红米,臭米,舱底米beras basah无用的beras basmati印度及巴基斯坦出产的长米,用于煮油饭beras bertih炒米beras dagang进口大米beras harum香米beras jemah普通白米beras ketan糯米beras kisar红米,臭米,舱底米beras kunyit黄姜米beras lembap无用的beras merah红米,臭米,舱底米beras petas各种米beras pulut糯米beras Siam暹米beras wangi香米beras recak-recak碎米beberas一种树,一种乔木﹐人面子berberas有白米的﹐有吃的beras-beras1. 一种树,一种乔木﹐人面子2. 一种海鱼@Kaleng itu diberi beras dan bertali supaya dapat ditarik.@
Support by: TuDienSo.comApa arti "beras" dalam bahasa Cina?
beras - Arti dalam bahasa Cina.
1. 米,(已剥壳)米类
2. 一种树,一种乔木﹐人面子
3. 一种海鱼
beras ayam
红米,臭米,舱底米
beras basah
无用的
beras basmati
印度及巴基斯坦出产的长米,用于煮油饭
beras bertih
炒米
beras dagang
进口大米
beras harum
香米
beras jemah
普通白米
beras ketan
糯米
beras kisar
红米,臭米,舱底米
beras kunyit
黄姜米
beras lembap
无用的
beras merah
红米,臭米,舱底米
beras petas
各种米
beras pulut
糯米
beras Siam
暹米
beras wangi
香米
beras recak-recak
碎米
beberas
一种树,一种乔木﹐人面子
berberas
有白米的﹐有吃的
beras-beras
1. 一种树,一种乔木﹐人面子
2. 一种海鱼@Kaleng itu diberi beras dan bertali supaya dapat ditarik.@
Kata lain yang mirip dengan bahasa Cina
- "纪念碑" dalam bahasa Cina?
- "nasi kawah" dalam bahasa Cina?
- "骨牌" dalam bahasa Cina?
- "我爱你" dalam bahasa Cina?
- "bagai apalah kata kukur, nyiur jugalah yang binasa" dalam bahasa Cina?
- "titisara" dalam bahasa Cina?
- "mempayang" dalam bahasa Cina?
- "lepas bebas" dalam bahasa Cina?
- "runtuh" dalam bahasa Cina?
- "seperti panji, ditiup angin berkibar-kibaran" dalam bahasa Cina?
- "柒" dalam bahasa Cina?
- "lelong" dalam bahasa Cina?
- "seperti kumbang putus tali" dalam bahasa Cina?
- "严谨" dalam bahasa Cina?
- "生理" dalam bahasa Cina?
- "民间文学" dalam bahasa Cina?
- "气压表" dalam bahasa Cina?
- "引导" dalam bahasa Cina?
- "membuang nyawa" dalam bahasa Cina?
- "老外" dalam bahasa Cina?
Tentang bahasa cina
Bahasa Tionghoa (汉语/漢語, 华语/華語, atau 中文; Pinyin: Hànyǔ, Huáyǔ, atau Zhōngwén) adalah bagian dari rumpun bahasa Sino-Tibet. Meskipun kebanyakan orang Tionghoa menganggap berbagai varian bahasa Tionghoa lisan sebagai satu bahasa, variasi dalam bahasa-bahasa lisan tersebut sebanding dengan variasi-variasi yang ada dalam misalkan bahasa Roman; bahasa tertulisnya juga telah berubah bentuk seiring dengan perjalanan waktu, meski lebih lambat dibandingkan dengan bentuk lisannya, dan oleh sebab itu mampu melebihi variasi-variasi dalam bentuk lisannya.
Sekitar 1/5 penduduk dunia menggunakan salah satu bentuk bahasa Tionghoa sebagai penutur asli, maka jika dianggap satu bahasa, bahasa Tionghoa merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbanyak di dunia. Bahasa Tionghoa (dituturkan dalam bentuk standarnya, Mandarin) adalah bahasa resmi Tiongkok dan Taiwan, salah satu dari empat bahasa resmi Singapura, dan salah satu dari enam bahasa resmi PBB.
Istilah dan konsep yang digunakan orang Tionghoa untuk berpikir tentang bahasa berbeda dengan yang digunakan orang-orang Barat; ini disebabkan oleh efek pemersatu aksara Tionghoa yang digunakan untuk menulis dan juga oleh perbedaan dalam perkembangan politik dan sosial Tiongkok dibandingkan dengan Eropa. Tiongkok berhasil menjaga persatuan budaya dan politik pada waktu yang bersamaan dengan jatuhnya kerajaan Romawi, masa di mana Eropa terpecah menjadi negara-negara kecil yang perbedaannya ditentukan oleh bahasa.
Perbedaan utama antara konsep Tiongkok dan konsep Barat tentang bahasa ialah bahwa orang-orang Tiongkok sangat membedakan bahasa tertulis (wen) dari bahasa lisan (yu). Pembedaan ini diperluas sampai menjadi pembedaan antara kata tertulis (zi) dan kata yang diucapkan (hua). Konsep untuk bahasa baku yang berbeda dan mempersatukan bahasa lisan dengan bahasa tertulis ini dalam bahasa Tionghoa tidaklah terlalu menonjol. Ada beberapa varian bahasa Tionghoa lisan, di mana bahasa Mandarin adalah yang paling penting dan menonjol. Tetapi di sisi lain, hanya ada satu bahasa tertulis saja. (Lihat paragraf di bawah ini).
Bentuk karakter cetak kuno dari zhongwen.
Bahasa Tionghoa lisan adalah semacam bahasa intonasi yang berhubungan dengan bahasa Tibet dan bahasa Myanmar, tetapi secara genetis tidak berhubungan dengan bahasa-bahasa tetangga seperti bahasa Korea, bahasa Vietnam, bahasa Thai dan bahasa Jepang. Meskipun begitu, bahasa-bahasa tersebut mendapat pengaruh yang besar dari bahasa Tionghoa dalam proses sejarah, secara linguistik maupun ekstralinguistik. Bahasa Korea dan bahasa Jepang sama-sama mempunyai sistem penulisan yang menggunakan aksara Tionghoa, yang masing-masing dipanggil Hanja dan Kanji. Di Korea Utara, Hanja sudah tidak lagi digunakan dan Hangul ialah satu-satunya cara untuk menampilkan bahasanya sementara di Korea Selatan Hanja masih digunakan. Bahasa Vietnam juga mempunyai banyak kata-kata pinjam dari bahasa Tionghoa dan pada masa dahulu menggunakan aksara Tionghoa.
