Apa arti "bau" dalam bahasa Cina?
Apa arti "bau" dalam bahasa Cina? Definisi, konsep dan penggunaan kata Cina "bau" dengan contoh ilustrasi.
bau:嗅,气味 bau-bauan香料,香水bau bacang远亲bau badan身体的气味bau mulut口臭bauan所有的香味,气味,香物﹐香料﹐香水bauan ketiak狐臭,腋下的臭味berbau发出…的气味berbau mambu恶臭的﹐腐臭的membaui1. 闻﹐嗅(东西等)2. 探出﹐发觉﹐探寻﹐侦察﹐查究(案件等),秘密地研究,调查pembau嗅觉sebau同好的﹐相差不远的﹐趣味相投的,同味,相近,相似,相同,同样,相同的味道, 正直相似的, 相同类型的terbau1. 嗅到了的﹐嗅出了的2. (秘密)已被发觉的,(事情)被知道,被泄露@Sambil berjalan, ia menghidu-hidu bau wangi di kemejanya.@
Support by: TuDienSo.comApa arti "bau" dalam bahasa Cina?
bau - Arti dalam bahasa Cina.
嗅,气味
bau-bauan
香料,香水
bau bacang
远亲
bau badan
身体的气味
bau mulut
口臭
bauan
所有的香味,气味,香物﹐香料﹐香水
bauan ketiak
狐臭,腋下的臭味
berbau
发出…的气味
berbau mambu
恶臭的﹐腐臭的
membaui
1. 闻﹐嗅(东西等)
2. 探出﹐发觉﹐探寻﹐侦察﹐查究(案件等),秘密地研究,调查
pembau
嗅觉
sebau
同好的﹐相差不远的﹐趣味相投的,同味,相近,相似,相同,同样,相同的味道, 正直相似的, 相同类型的
terbau
1. 嗅到了的﹐嗅出了的
2. (秘密)已被发觉的,(事情)被知道,被泄露@Sambil berjalan, ia menghidu-hidu bau wangi di kemejanya.@
Kata lain yang mirip dengan bahasa Cina
- "canar" dalam bahasa Cina?
- "cengkal" dalam bahasa Cina?
- "rumin" dalam bahasa Cina?
- "假借" dalam bahasa Cina?
- "kartografi" dalam bahasa Cina?
- "salah paduk" dalam bahasa Cina?
- "sagu hati" dalam bahasa Cina?
- "消沉" dalam bahasa Cina?
- "via" dalam bahasa Cina?
- "meskipun tertimbun dalam tanah, namun teras timbul juga" dalam bahasa Cina?
- "初恋" dalam bahasa Cina?
- "立案" dalam bahasa Cina?
- "spion" dalam bahasa Cina?
- "惠爱" dalam bahasa Cina?
- "rangkai hati" dalam bahasa Cina?
- "咳嗽药" dalam bahasa Cina?
- "结业" dalam bahasa Cina?
- "muntah" dalam bahasa Cina?
- "行尸走肉" dalam bahasa Cina?
- "冻冰" dalam bahasa Cina?
Tentang bahasa cina
Bahasa Tionghoa (汉语/漢語, 华语/華語, atau 中文; Pinyin: Hànyǔ, Huáyǔ, atau Zhōngwén) adalah bagian dari rumpun bahasa Sino-Tibet. Meskipun kebanyakan orang Tionghoa menganggap berbagai varian bahasa Tionghoa lisan sebagai satu bahasa, variasi dalam bahasa-bahasa lisan tersebut sebanding dengan variasi-variasi yang ada dalam misalkan bahasa Roman; bahasa tertulisnya juga telah berubah bentuk seiring dengan perjalanan waktu, meski lebih lambat dibandingkan dengan bentuk lisannya, dan oleh sebab itu mampu melebihi variasi-variasi dalam bentuk lisannya.
Sekitar 1/5 penduduk dunia menggunakan salah satu bentuk bahasa Tionghoa sebagai penutur asli, maka jika dianggap satu bahasa, bahasa Tionghoa merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbanyak di dunia. Bahasa Tionghoa (dituturkan dalam bentuk standarnya, Mandarin) adalah bahasa resmi Tiongkok dan Taiwan, salah satu dari empat bahasa resmi Singapura, dan salah satu dari enam bahasa resmi PBB.
Istilah dan konsep yang digunakan orang Tionghoa untuk berpikir tentang bahasa berbeda dengan yang digunakan orang-orang Barat; ini disebabkan oleh efek pemersatu aksara Tionghoa yang digunakan untuk menulis dan juga oleh perbedaan dalam perkembangan politik dan sosial Tiongkok dibandingkan dengan Eropa. Tiongkok berhasil menjaga persatuan budaya dan politik pada waktu yang bersamaan dengan jatuhnya kerajaan Romawi, masa di mana Eropa terpecah menjadi negara-negara kecil yang perbedaannya ditentukan oleh bahasa.
Perbedaan utama antara konsep Tiongkok dan konsep Barat tentang bahasa ialah bahwa orang-orang Tiongkok sangat membedakan bahasa tertulis (wen) dari bahasa lisan (yu). Pembedaan ini diperluas sampai menjadi pembedaan antara kata tertulis (zi) dan kata yang diucapkan (hua). Konsep untuk bahasa baku yang berbeda dan mempersatukan bahasa lisan dengan bahasa tertulis ini dalam bahasa Tionghoa tidaklah terlalu menonjol. Ada beberapa varian bahasa Tionghoa lisan, di mana bahasa Mandarin adalah yang paling penting dan menonjol. Tetapi di sisi lain, hanya ada satu bahasa tertulis saja. (Lihat paragraf di bawah ini).
Bentuk karakter cetak kuno dari zhongwen.
Bahasa Tionghoa lisan adalah semacam bahasa intonasi yang berhubungan dengan bahasa Tibet dan bahasa Myanmar, tetapi secara genetis tidak berhubungan dengan bahasa-bahasa tetangga seperti bahasa Korea, bahasa Vietnam, bahasa Thai dan bahasa Jepang. Meskipun begitu, bahasa-bahasa tersebut mendapat pengaruh yang besar dari bahasa Tionghoa dalam proses sejarah, secara linguistik maupun ekstralinguistik. Bahasa Korea dan bahasa Jepang sama-sama mempunyai sistem penulisan yang menggunakan aksara Tionghoa, yang masing-masing dipanggil Hanja dan Kanji. Di Korea Utara, Hanja sudah tidak lagi digunakan dan Hangul ialah satu-satunya cara untuk menampilkan bahasanya sementara di Korea Selatan Hanja masih digunakan. Bahasa Vietnam juga mempunyai banyak kata-kata pinjam dari bahasa Tionghoa dan pada masa dahulu menggunakan aksara Tionghoa.
