Apa arti "antara" dalam bahasa Cina?


Apa arti "antara" dalam bahasa Cina? Definisi, konsep dan penggunaan kata Cina "antara" dengan contoh ilustrasi.

antara:

1. 介于两者之间,其中2. 间隙﹐间隔﹐相隔3. 在...之间﹐在...(的)中间﹐在...内antara benua洲与洲之间antara daerah地区与地区之间antara generasi存在于两代(或数代)人之间的antara kelompok族群与族群之间antara negara国与国之间antara pulau岛与岛之间berantara相隔,距离,有间隙的,有间隔的mengantara插进,介入,调解,调停,翰旋,当中间人,当居间人mengantarai隔开﹐分开﹐间隔﹐隔离﹐插进﹐介入pengantara调解人﹐居间人﹐中间人﹐仲裁者﹐媒介﹐媒介物pengantaraan介在(两者之间)﹐排解﹐调停﹐居间者﹐中间人﹐仲裁perantara调解人﹐居间人﹐中间人﹐仲裁者﹐媒介﹐媒介物perantaraan介在(两者之间)﹐排解﹐调停﹐居间者﹐中间人﹐仲裁@Dua pokok itu, antaranya tiga depa.@

Support by: TuDienSo.com
Bagikan postingan ini:

Apa arti "antara" dalam bahasa Cina?


antara - Arti dalam bahasa Cina.

1. 介于两者之间,其中
2. 间隙﹐间隔﹐相隔
3. 在...之间﹐在...(的)中间﹐在...内

antara benua
洲与洲之间

antara daerah
地区与地区之间

antara generasi
存在于两代(或数代)人之间的

antara kelompok
族群与族群之间

antara negara
国与国之间

antara pulau
岛与岛之间

berantara
相隔,距离,有间隙的,有间隔的

mengantara
插进,介入,调解,调停,翰旋,当中间人,当居间人

mengantarai
隔开﹐分开﹐间隔﹐隔离﹐插进﹐介入

pengantara
调解人﹐居间人﹐中间人﹐仲裁者﹐媒介﹐媒介物

pengantaraan
介在(两者之间)﹐排解﹐调停﹐居间者﹐中间人﹐仲裁

perantara
调解人﹐居间人﹐中间人﹐仲裁者﹐媒介﹐媒介物

perantaraan
介在(两者之间)﹐排解﹐调停﹐居间者﹐中间人﹐仲裁@Dua pokok itu, antaranya tiga depa.@

Tentang bahasa cina

Tentang bahasa cina

Bahasa Tionghoa (汉语/漢語, 华语/華語, atau 中文; Pinyin: Hànyǔ, Huáyǔ, atau Zhōngwén) adalah bagian dari rumpun bahasa Sino-Tibet. Meskipun kebanyakan orang Tionghoa menganggap berbagai varian bahasa Tionghoa lisan sebagai satu bahasa, variasi dalam bahasa-bahasa lisan tersebut sebanding dengan variasi-variasi yang ada dalam misalkan bahasa Roman; bahasa tertulisnya juga telah berubah bentuk seiring dengan perjalanan waktu, meski lebih lambat dibandingkan dengan bentuk lisannya, dan oleh sebab itu mampu melebihi variasi-variasi dalam bentuk lisannya.

Sekitar 1/5 penduduk dunia menggunakan salah satu bentuk bahasa Tionghoa sebagai penutur asli, maka jika dianggap satu bahasa, bahasa Tionghoa merupakan bahasa dengan jumlah penutur asli terbanyak di dunia. Bahasa Tionghoa (dituturkan dalam bentuk standarnya, Mandarin) adalah bahasa resmi Tiongkok dan Taiwan, salah satu dari empat bahasa resmi Singapura, dan salah satu dari enam bahasa resmi PBB.

Istilah dan konsep yang digunakan orang Tionghoa untuk berpikir tentang bahasa berbeda dengan yang digunakan orang-orang Barat; ini disebabkan oleh efek pemersatu aksara Tionghoa yang digunakan untuk menulis dan juga oleh perbedaan dalam perkembangan politik dan sosial Tiongkok dibandingkan dengan Eropa. Tiongkok berhasil menjaga persatuan budaya dan politik pada waktu yang bersamaan dengan jatuhnya kerajaan Romawi, masa di mana Eropa terpecah menjadi negara-negara kecil yang perbedaannya ditentukan oleh bahasa.

Perbedaan utama antara konsep Tiongkok dan konsep Barat tentang bahasa ialah bahwa orang-orang Tiongkok sangat membedakan bahasa tertulis (wen) dari bahasa lisan (yu). Pembedaan ini diperluas sampai menjadi pembedaan antara kata tertulis (zi) dan kata yang diucapkan (hua). Konsep untuk bahasa baku yang berbeda dan mempersatukan bahasa lisan dengan bahasa tertulis ini dalam bahasa Tionghoa tidaklah terlalu menonjol. Ada beberapa varian bahasa Tionghoa lisan, di mana bahasa Mandarin adalah yang paling penting dan menonjol. Tetapi di sisi lain, hanya ada satu bahasa tertulis saja. (Lihat paragraf di bawah ini).

Bentuk karakter cetak kuno dari zhongwen.

Bahasa Tionghoa lisan adalah semacam bahasa intonasi yang berhubungan dengan bahasa Tibet dan bahasa Myanmar, tetapi secara genetis tidak berhubungan dengan bahasa-bahasa tetangga seperti bahasa Korea, bahasa Vietnam, bahasa Thai dan bahasa Jepang. Meskipun begitu, bahasa-bahasa tersebut mendapat pengaruh yang besar dari bahasa Tionghoa dalam proses sejarah, secara linguistik maupun ekstralinguistik. Bahasa Korea dan bahasa Jepang sama-sama mempunyai sistem penulisan yang menggunakan aksara Tionghoa, yang masing-masing dipanggil Hanja dan Kanji. Di Korea Utara, Hanja sudah tidak lagi digunakan dan Hangul ialah satu-satunya cara untuk menampilkan bahasanya sementara di Korea Selatan Hanja masih digunakan. Bahasa Vietnam juga mempunyai banyak kata-kata pinjam dari bahasa Tionghoa dan pada masa dahulu menggunakan aksara Tionghoa.